Tito 3

Tuivang Matu Chin Bible (HLT_THB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Thlangkhqi ing ukkungkhqi ingkaw anaa ak takungkhqi ak awi ce ngai peek aham, ik-oeih leek sainaak benawh a oepchoeh na ami awm naak thai aham,
1 Recomende aos irmãos que respeitem as ordens dos que governam e das autoridades, que sejam obedientes e estejam prontos a fazer tudo o que é bom.
2 thlang ak che na kqawn kaana, a cyp a myih na qoep ang qui cana awm aham, thlang boeih a venawh kawdungnaak tang tang ce dang sak aham kqawn pe.
2 Aconselhe que não falem mal de ninguém, mas que sejam calmos e pacíficos e tratem todos com educação.
3 Ni hu awh ningnih awm thlakqaw, awi amak ngai, hy ngaihnaak soepkep a thainaak a tamnaa na ni awm uhy. yh thainaak, thawlhnaak, thlang a sawhnaak, pynoet ingkaw pynoet sawh qunaak ing ni awm uhy.
3 Pois antigamente nós mesmos não tínhamos juízo e éramos rebeldes e maus. Éramos escravos das paixões e dos prazeres de todo tipo e passávamos a nossa vida no meio da malícia e da inveja. Os outros tinham ódio de nós, e nós tínhamos ódio deles.
4 Cehlai ningnih hulkung Khawsa qeennaak ce ang dang law awhtaw,
4 Porém, quando Deus, o nosso Salvador, mostrou a sua bondade e o seu amor por todos,
5 anih ing ningnih ce ni hul khqi hy, dyngnaak ki-oeih ningnih ing ni sai a dawngawh am nawh, amah am qeennaak a dawngawh ni. Thang tlaih silhnaak Ciim Myihla thai saknaak ing ni hul khqi hy,
5 ele nos salvou porque teve compaixão de nós, e não porque nós tivéssemos feito alguma coisa boa. Ele nos salvou por meio do Espírito Santo, que nos lavou , fazendo com que nascêssemos de novo e dando-nos uma nova vida.
6 Ningmih hulkung Jesu Khrih ak caming haainaak taak kaana nik khan awh Ciim Myihla ce ni hawk sih khqi hy,
6 Deus derramou com generosidade o seu Espírito Santo sobre nós, por meio de Jesus Cristo, o nosso Salvador.
7 kumqui hqingnaak ngaih-unaak qoe ce ni pang naak thai aham am qeennaak ing ningnih ce ni dyng sak khqi hy.
7 E fez isso para que, pela sua graça , nós sejamos aceitos por Deus e recebamos a vida eterna que esperamos.
8 Vawhkaw awih kqawn ve yp awm hy. Khawsa ak ypnaak thlangkhqi ing ngaihtaaknaak ing them leek ami sainaak aham vawhkaw ik-oeihkhqi awh nak tha lo lah. Vawhkaw them ve ak leek ingkaw thlang boeih hawihkhangnaak aham awm hy.
8 Esse ensinamento é verdadeiro. Quero que você, Tito, insista nesses assuntos, para que os que creem em Deus se interessem em usar o seu tempo fazendo o bem. Isso é bom e útil para todos.
9 Cehlai cyihnaak amak awm oelh qunaak ing khuilam kqawnnaak awipungnaak anaa awi awh hqo ang hqitnaak ce qee law lah, kawtih vemyihkhqi ve ikaw hawihkhangnaak am awm hy.
9 Mas evite as discussões tolas, as longas listas de nomes de antepassados , as brigas e os debates a respeito da lei dos judeus. Essas coisas são inúteis e sem valor.
10 Peknaak ak sai thlang ce toelnaak awi kqawn pe, cekcoengawh a hih voeinaak awh toel tlaih bai. Cekcoengawh taw awm taak dym hlah.
10 Se uma pessoa causar divisões entre os irmãos na fé, aconselhe essa pessoa uma ou duas vezes; mas depois disso não tenha nada mais a ver com ela.
11 Cemyih ak thlang cetaw thlak dyng am ingkaw thlak thawlh, amah ingkaw amah thlawlh ak pel qu na awm hy, tice sim kawp ti.
11 Pois você sabe que uma pessoa como esta abandonou completamente o evangelho , e os seus pecados provam que ela está errada.
12 Nang a venna Artemas am awhtaw Tukhiko ka tyih law awh Nikopoli khaw na law aham hlah lah, chikca khuiawh cawh awm aham cai nyng.
12 Quando eu lhe mandar o irmão Ártemas ou o irmão Tíquico, faça o possível para ir se encontrar comigo na cidade de Nicópolis, pois resolvi passar o inverno lá.
13 Upadi ak sim Zenas ingkaw Apolo ce lam ani law awh avoet a hlauhnaak ama awm naak aham bawm law.
13 Ajude o advogado Zenas e também Apolo em tudo o que você puder a fim de que eles tenham o que precisarem para a viagem.
14 Nik thlangkhqi ing ik-oeih leek ami sai thai khui ami sai thainaak aham tha lo law u seh, cawh ni myngawi ngoenaak ce hu kawm u saw ik-oeih sai kaana ama mi awm hly.
14 Que a nossa gente aprenda a usar o seu tempo fazendo o bem e ajudando os outros em caso de necessidade, para que assim a vida da nossa gente seja útil!
15 Ka venawh ak awmkhqi boeih ing kut ni tlaih uhy. Cangnaak awh kaimih anik lungnaakkhqi ce kut tlaih law. Am qeennaak nangmih boeih a venawh awm seh.
15 Todos os que estão comigo mandam saudações a você. Dê saudações aos nossos amigos na fé. Que a

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.