Tito 2

Tuivang Matu Chin Bible (HLT_THB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ak thym cangnaak ing anik qoep ik-oeih ce na cawngpyi aham awm hy.
1 Tu, porém, fala o que convém à sã doutrina.
2 A kum ak hqam bet thlangkhqi ing a cyp amyih na awm aham, thlang kqihchah kawi na awm aham, yh thainaak kawlung taak aham, ak thym cangnaak taak aham, lungnaak ingkaw kawdungnaak ing awm aham cawngpyi.
2 Exorta os velhos a que sejam temperantes, sérios, sóbrios, sãos na fé, no amor, e na constância;
3 Cemyih lawtna, kum ak hqam hawh nukhqi ingawm kqihchah kawi na khaw sak aham, thlang a mami theetnaak aham ingkaw zu a mami awk naak aham, cehlai ak leek ik-oeih ce cawngpyi patoe aham cawngpyi lah.
3 as mulheres idosas, semelhantemente, que sejam reverentes no seu viver, não caluniadoras, não dadas a muito vinho, mestras do bem,
4 Cawhtaw kum ak no bet nukhqi ce a va a ca lungnaak aham a mi cawng hly pyi thai,
4 para que ensinem as mulheres novas a amarem aos seus maridos e filhos,
5 yh thainaak ta nawh ak caih na awm aham, im awh plawng ang thawh aham, kaw dung aham, a vakhqi ak kaina awm aham cawngpyi, cawh ni u ingawm Khawsak awi ce a kqihchah hly thai hy.
5 a serem moderadas, castas, operosas donas de casa, bondosas, submissas a seus maridos, para que a palavra de Deus não seja blasfemada.
6 Cemyihna, cadawngkhqi ing yh thainaak kawlung ami taaknaak thai aham tha pe law.
6 Exorta semelhantemente os moços a que sejam moderados.
7 Soepkep awh ik-oeih leek sainaak ak caming cekkhqi a toek kawina awm law lah. Na cawngpyinaak awh ak thym ingkaw ak cang cang na na awm aham awm hy,
7 Em tudo te dá por exemplo de boas obras; na doutrina mostra integridade, sobriedade,
8 upvoet ak awm na awi nak kqawn aham am awm hy, cawh ni nang anik oelhkungkhqi ing ningnih a seetnaak kqawn aham am hu kawmsaw amik chah hly.
8 linguagem sã e irrepreensível, para que o adversário se confunda, não tendo nenhum mal que dizer de nós.
9 Tamnaakhqi ing ik-oeih soepkep awh ami boeikhqi ak awi ngai peek aham kqawn pe, a boeikhqi ak kawzeelnaak sai aham ingkaw awi ama hlat aham,
9 Exorta os servos a que sejam submissos a seus senhores em tudo, sendo-lhes agradáveis, não os contradizendo
10 A ik-oeihkhqi ama quuknaak peek thai aham ingkaw ypawm na ami awmnaak ce dang sak aham awm hy, cawh ni ik-oeih soepkep awh ningnih hulkung Khawsa akawng ni cawngpyi ve thlang ing ngai aham a ngaih hly.
10 nem defraudando, antes mostrando perfeita lealdade, para que em tudo sejam ornamento da doutrina de Deus nosso Salvador.
11 Hulnaak Khawsa qeennaak ing a haw law ce thlang boeih a venawh dang hawh hy.
11 Porque a graça de Deus se manifestou, trazendo salvação a todos os homens,
12 Khawsa ak kawngaih am ik-oeih ben ingkaw khawmdek ik-oeih ben awh “Amni” ni tinawh, yh thainaak ing khaw sak aham, tuh a mih awh ak dyng na khaw sa nawh, Khawsa ngaih na khaw sak aham ni cawngpyi hy.
12 ensinando-nos, para que, renunciando à impiedade e às paixões mundanas, vivamos no presente mundo sóbria, e justa, e piamente,
13 Ngaih-unaak ypawm ik-oeih - boeimang Khawsa ingkaw hulkung Jesu Khrih a lawnaak khawnghi ce ning ngaih-u uhy,
13 aguardando a bem-aventurada esperança e o aparecimento da glória do nosso grande Deus e Salvador Cristo Jesus,
14 Thawlh ama leeknaak boeih khui awhkawng ningnih ce hul aham amah ing amah ce pe qu hy, ik-oeih leek sai ngaihnaak kawlung taak ham amah aham qoe qoe na ni ciimcaih sak khqi hy.
14 que se deu a si mesmo por nós para nos remir de toda a iniqüidade, e purificar para si um povo todo seu, zeloso de boas obras.
15 Cedawngawh, vemyih ik-oeihkhqi ve na cawngpyi aham awm hy. Sai thainaak boeih boeih ing tha pe nawh toel lah. U ingawm koeh ni hep seh.
15 Fala estas coisas, exorta e repreende com toda autoridade. Ninguém te despreze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.