Salmos 9
Tuivang Matu Chin Bible (HLT_THB) vs BKJ
1 Aw Bawipa, kak kawlung boeih ing nang nim kyih vang; kawpoek kyi ik-oeih na sai boeih ce khypyi vang nyng.
1 Ao Músico-chefe sobre Mute-laben, Salmo de Davi. Eu te louvarei, ó SENHOR, com todo o meu coração; anunciarei todas as tuas obras maravilhosas.
2 Namah awh ce kaw zeel nawh, awm kawng. Aw, sawsang soeih, nang ming kyihcahnaak laa sa vang.
2 Eu ficarei feliz e me regozijarei em ti; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 Ka qaalkhqi taw na haiawh bah unawh; seet doena ami huna hlat tlaih uhy.
3 Quando os meus inimigos retornarem, eles cairão e perecerão na tua presença.
4 Kak cangnaak awhtaw nang ing ning dyih pyi nawh; na ngawihdoelh awh ngawi nawh, ak dyng cana awi deng hyk ti.
4 Porque tu mantiveste o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no trono, julgando certo.
5 Pilnam thlangkhqi ce toel nawh, thlak chekhqi ce milh sak khqi hyk ti; cekkhqi ang ming ce kumqui dyna khawng pe hyk ti.
5 Tu repreendeste os pagãos, destruíste os perversos; apagaste o nome deles para sempre e sempre.
6 Amak dyt thai seetnaak ing qaalkhqi ce zawl nawh, cekkhqi a khawk bau ce hqe pe pheng hawh hyk ti; ami sim loetnaak awm hqe pek khqi boeih hawh hyk ti.
6 Ó, tu inimigo! As destruições chegaram a um fim perpétuo; e tu destruíste as cidades; seu memorial pereceu com elas.
7 Bawipa taw kumqui dyna boei na awm hy; awidengnaak aham a boei ngawihdoelh ce caksak hawh hy.
7 Mas o SENHOR durará para sempre; ele preparou o seu trono para o juízo.
8 Khawmdek ve ak dyng cana awi deng kawmsaw; thlangkhqi ce ak thym cana uk kaw.
8 E ele julgará o mundo com justiça; ministrará juízo às pessoas com retidão.
9 Bawipa taw thekha na ak awmkhqi ang dymnaak na awm nawh, kyinaak a awm tym awh ce vawng cak na awm hy.
9 O SENHOR será também um refúgio para o oprimido; um refúgio em tempos de dificuldade.
10 Nang ming ak simkhqi ing nang ce ni ypna uhy. Bawipa, nang ingtaw nang anik suikhqi ce am qoeng hyt hyk ti.
10 E aqueles que conhecem o teu nome colocarão sua confiança em ti; porque tu, SENHOR, não abandonaste aqueles que te buscam.
11 Zion awh boei na ak ngawi Bawipa venawh kyihnaak laa sa unawh, a ik-oeih sai ce pilnam thlangkhqi venawh khypyi lah uh.
11 Cantai louvores ao SENHOR, que habita em Sião; declarai entre os povos os seus feitos.
12 Ikawtih, thlang thi a lawng sak ce sim loet nawh; khawdeng khuikha khqi ing kqangnaak awi ce ang zaak peek kaana am awm hy.
12 Quando ele faz inquisição por sangue, lembra-se deles; ele não se esquece do clamor dos humildes.
13 Aw Bawipa, ka qaalkhqi ing ani thekhanaak khqi ve toek lah! Nim qeen nawh thihnaak chawmkeng khui awhkawng ni hqui lah.
13 Tem misericórdia de mim, ó SENHOR; considera a minha dificuldade; que eu sofro por causa daqueles que me odeiam, tu que me levantas dos portões da morte.
14 Cawhtaw na kyihcahnaak laa ce Zion canu ak chawmkeng awh khypyi thai kawng nyng saw, na hulnaak awh ce zeelnaak awm kaw.
14 Para que eu possa anunciar todo o teu louvor nos portões da filha de Sião, e me regozijarei na tua salvação.
15 Pilnam thlangkhqi ing amik cawh lawk-kqawng khuiawh tla boeih uhy; a mimah ing ami zan hyt lawk awh aawk boeih uhy.
15 Os pagãos afundaram-se na cova que eles fizeram; na rede que eles esconderam estão presos os seus pés.
16 Am dyngnaak awh ce Bawipa taw sim lah uh; cehlai thlak chekhqi taw a mimah a kut sai awh ce aawk nawn uhy.
16 O SENHOR é conhecido pelo juízo que executou; o perverso é enlaçado na obra de suas próprias mãos. Higaiom; Selá.
17 Khawsa ak hilh pilnam thlangkhqi ingkaw thlak chekhqi ingtaw phyi na ce cet kawm uh.
17 Os perversos se voltarão para o inferno, e todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Ak voethlauh thlangkhqi ce am hilh kawmsaw, khawdeng thlangkhqi ang ngaih-unaak awm am reng tikaw.
18 Porque o necessitado não será sempre esquecido; a expectativa dos pobres não perecerá para sempre.
19 Aw Bawipa, tho lah, thlanghqing ing koeh ni noeng seh; na haiawh pilnam thlang awideng na awm u seh.
19 Levanta-te, ó SENHOR; que o homem não prevaleça; que os pagãos sejam julgados à tua vista.
20 Aw Bawipa, cekkhqi ce kqihnaak ing ly a lap sak khqi lah; pilnam boeih ve thlanghqing mai ni ti sim sak lah.
20 Coloque-os em medo, ó SENHOR; para que as nações saibam que elas nada são além de homens. Selá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.