Salmos 66
Tuivang Matu Chin Bible (HLT_THB) vs NAA
1 Dek lunglai boeih aw, zeel doena Khawsa venawh khy lah uh!
1 Aclamem a Deus, todas as terras!
2 Ang ming boeimangnaak laa ce sa unawh taw; boeimang soeih na kyihcah lah uh!
2 Cantem louvores à glória do seu nome, deem glória ao seu louvor.
3 Khawsa venawh, “Na ik-oeih saikhqi ve myi kqih tamzim hawh ni! Nak tha awmnaak ve a bau aih dawngawh na qaalkhqi awm na haiawh tum qu hqoeng hy.
3 Digam isto a Deus: “Que tremendos são os teus feitos! Pela grandeza do teu poder, a ti se mostram submissos os teus inimigos.
4 Dek lunglai boeih na haiawh koep doena; na kyihcahnaak laa sa uhy, namah ang ming kyihcahnaak laa sa uhy.
4 Toda a terra se prostra diante de ti, e canta louvores a ti; canta louvores ao teu nome.”
5 Khawsa a ik-oeih sai ve law nawhtaw toek lah uh, thlanghqing anglakawh a ik-oeih sai ve myikqih tamzin hawh ni!
5 Venham e vejam as obras de Deus: tremendos feitos para com os filhos dos homens!
6 Tuicunli ce khawk kqawng na coeng sak nawh, a khaw ing tui awh cet poe uhy – law lah uh amah awh zeel lah u sih.
6 Transformou o mar em terra seca; eles atravessaram o rio a pé; ali, nos alegramos nele.
7 Kumqui dy ak thaawmnaak ing uk nawh, amik ing pilnam thlang boeih khoem hy – ak oelh khqi taw koeh tho qoe voel u sih.
7 Ele, em seu poder, governa eternamente; os seus olhos vigiam as nações. Não se exaltem os rebeldes!
8 Aw thlangkhqi aw, ningnih a Khawsa ve kyihcah lah uh, a kyihcahnaak awi ve zaak na awm lah seh;
8 Bendigam, ó povos, o nosso Deus; façam ouvir a voz do seu louvor.
9 Ningmih a hqingnaak ve khoem nawh ni khawkhqi awm am bah sak hy.
9 É ele quem preserva com vida a nossa alma e não permite que resvalem os nossos pés.
10 Aw Khawsa, kaimih ve ni nym ni nai khqi hawh tiksaw; tangkamyihna atui na ni hloei hawh hyk ti.
10 Pois tu, ó Deus, nos provaste; tu nos refinaste como se faz com a prata.
11 Thawngim khuina nik thla nawh phyihqih ce kamim ting awh ni phyih sak khqi hawh hyk ti.
11 Tu nos deixaste cair na armadilha; puseste uma pesada carga nas nossas costas;
12 Ka lu awh thlang ngawih law sak nawh; mai ingkaw tui awh ni ceh sak hyk ti, Cehlai khawbuh qam sainaak hun na ni ceh pyi hyk ti.
12 fizeste com que os nossos inimigos cavalgassem sobre a nossa cabeça; passamos pelo fogo e pela água; porém, afinal, nos trouxeste para um lugar espaçoso.
13 Hyih phum nawnnaak ing na bawkim na law nyng saw, na venawh awi ka kam ce soep sak kawng nyng.
13 Entrarei na tua casa com holocaustos; a ti pagarei os meus votos,
14 Kyinaak ka huh awh ka hui ing awi a kam amyihna kam kha ing awikam caksak kaw.
14 que os meus lábios fizeram, e que, no dia da angústia, a minha boca prometeu.
15 Ak plan ak tha tuu ing bulnaak lucik nawn law kawng nyng saw; vaitawm cai ingkaw mem cai ce nawn kawng nyng.
15 Oferecerei a ti holocaustos de animais gordos, com aroma de carneiros; oferecerei novilhos e cabritos.
16 Nangmih Khawsa ak kqihkhqi boeih aw, law unawh taw ngai lah uh; kai aham ik-oeih a sai law ce kqawn law lah vang nyng.
16 Venham e escutem, todos vocês que temem a Deus, e eu contarei o que ele tem feito por minha alma.
17 Kam kha ing anih a venawh khy nyng saw: kam lai awh amah kyihcahnaak ce awm hy.
17 A ele clamei com a boca; com a língua o exaltei.
18 Kak kawlung khuiawh thlawlhnaak ka taak khak mantaw, Bawipa ing kak awi am ngai tikaw;
18 Se, no coração, eu tivesse contemplado iniquidade, o Senhor não teria me ouvido.
19 Cehlai, Khawsa ing kak awi ngai law nawh kak cykcahnaak awi ce za hy.
19 Entretanto, Deus me ouviu e atendeu a voz da minha oração.
20 Kak cykcahnaak amak zyng sak nawh kai aham a lungnaak amak hai, khawsa venawh thangleeknaak awm seh nyng!
20 Bendito seja Deus, que não rejeitou a minha oração, nem afastou de mim a sua graça.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.