Salmos 5

Tuivang Matu Chin Bible (HLT_THB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Aw Bawipa kak awi ce ning ngai pe nawh, kak khy awi ce poek lah.
1 Ó S enhor , ouve minhas palavras e presta atenção a meus gemidos.
2 Ka sangpahrang ingkaw ka Khawsa kak khy awi ce ngai lah; na venawh nik cykcah law nyng.
2 Atende a meu clamor por socorro, meu Rei e meu Deus, pois é somente a ti que oro.
3 Bawipa, mymcang awh kak awi ve ngai tiksaw; mymcang awh na haiawh qeennaak thoeh doena ngaih-unaak ing qeh nyng.
3 Escuta minha voz logo cedo, S enhor ; toda manhã te apresento meus pedidos e fico à espera.
4 Nang taw thawlhnaak awh ak zeel Khawsa na am awm hyk ti; na venawh thlak chekhqi am awm thai uhy.
4 Ó Deus, tu não tens prazer algum na maldade e não toleras o pecado dos perversos.
5 Thlak oek qu soeih ing na haiawh am dyi thai ti kawmsaw; ik-oeih ak sai palhkhqi ce nang ing sawh na hyk ti.
5 Os orgulhosos não terão lugar em tua presença, pois odeias todos que praticam o mal.
6 A qaai ak kqawnkhqi ce nang ing hqe hyk ti; thlang a thi ak ngaihkhqi ingkaw a qaai ak kqawnkhqi ce Bawipa ing tyih hy.
6 Tu destróis os mentirosos; o S
7 Cehlai kai taw na lungnaak ak caming na ip khuina law kawng; kqihchahnaak ing na bawk im ciim benna koep kawng nyng.
7 Por causa do teu grande amor entrarei em tua casa; adorarei em teu templo com profunda reverência.
8 Aw Bawipa ka qaalkhqi a awm dawngawh na dyngnaak benna ni hqui lah; ka haiawh na lampyi ce dyng sak lah.
8 Conduz-me pela tua justiça, S enhor , para que meus inimigos não me vençam. Remove os obstáculos do teu caminho, para que eu o siga.
9 Cekkhqi am khak khui awhkaw awi taw lungoet awm cangnaak kawina am awm hy; kawtih, amik kawlungkhqi seetnaak ing be uhy. Amik awihqawngkhqi ce phyi ak awng qu hyt amyihna awm nawh, a mim lai ing ami qaai kqawn uhy.
9 Meus inimigos são incapazes de falar a verdade; seu desejo mais intenso é destruir. Sua conversa é repulsiva, como o mau cheiro de um túmulo aberto; sua língua é cheia de bajulação.
10 Aw Khawsa, cekkhqi ce thlak thawlh na kqawn khqi hlah! Aming cainaak ce a mimah ang tluknaak na awm lat seh nyng. Thawlhnaak khawzah ami sai hawh a dawngawh hqek khqi bang hlah, cekkhqi ing nang ni oelh uhy.
10 Ó Deus, declara-os culpados; que eles caiam nas próprias armadilhas. Expulsa-os por causa de seus muitos pecados, pois se rebelaram contra ti.
11 Cehlai, nang awh thuknaak ak suikhqi taw zeel u seh. Zeel doena laa sa u seh, cekkhqi ce chung khqi khoep lah. Cawhtaw nang ming ak lungnaak thlangkhqi ce nang awh zeel kawm uh.
11 Alegrem-se, porém, todos que em ti se refugiam; que cantem alegres louvores para sempre. Estende sobre eles tua proteção, para que exultem todos que amam teu nome.
12 Aw Bawipa thlakdyngkhqi taw nang ing zosennaak pe kawm tiksaw; nam qeennaak ing cekkhqi ce chung khqi khoep kawp ti.
12 Pois tu, S enhor , abençoas os justos; com teu favor os proteges como um escudo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.