Salmos 58

Tuivang Matu Chin Bible (HLT_THB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Nangmih ukkungkhqi ak thym na nu awi namik kqawn ce? Thlangkhqi anglakawh ak thym na nu awi nami deng?
1 Ao mestre de canto. Não destruas. Cântico de Davi. Será que realmente fazeis justiça, ó poderosos do mundo? Será que julgais pelo direito, ó filhos dos homens?
2 Nak kawk khuiawh taw amak thym poek u tiksaw, nami kutkhqi ing ak che ik-oeih ni naming thoeng sak uh.
2 Não, pois em vossos corações cometeis iniqüidades, e vossas mãos distribuem injustiças sobre a terra.
3 Thlakche taw a thang plek awhkawng lam pleng qoe hawh hy; a nu a puk khui awhkawng qaai awi kqawn doena thoek hy qoe hawh uhy.
3 Desde o seio materno se extraviaram os ímpios, desde o seu nascimento se desgarraram os mentirosos.
4 Cekkhqi a chy taw khqui a chy amyihna awm nawh, ngentau a haa ak pangkhqi amyihna awm uhy,
4 Semelhante ao das serpentes é o seu veneno, ao veneno da víbora surda que fecha os ouvidos
5 Kawmih aih dyna thoemnaak ing mawk mai seiawm,
5 para não ouvir a voz dos fascinadores, do mágico que enfeitiça habilmente.
6 Aw Khawsa, cekkhqi am kha awhkaw ami haakhqi ce khoeng pe lah; Aw Bawipa, samthyyn a haakhqi ve ek sak kang lah.
6 Ó Deus, quebrai-lhes os dentes na própria boca; parti as presas dos leões, ó Senhor.
7 Qam na ak lawng tui amyihna qeng sak bang nawhtaw; licung ami hawi awh ce ami lakhqi rem pe kang seh.
7 Que eles se dissipem como as águas que correm, e fiquem suas flechas despontadas.
8 Kawlawk taw ang thoeih awh tui a zut noe noe amyihna, naasen ak qawk amyihna, khawmik qoe koeh hu u seh.
8 Passem como o caracol que deslizando se consome, sejam como o feto abortivo que não verá o sol.
9 Nak amkhqi ing hling maih hlawk ang zaak hlan awh - a hqing awm ak koh awm- thlak che taw qeng bang kaw.
9 Antes que os espinhos cheguem a aquecer vossas panelas, que o turbilhão os arrebate enquanto estão ainda verdes.
10 Lu lawh na awm nawh thlak chekhqi a thi ing khaw ami silh awh ce thlakdyngkhqi taw zeel kawm uh.
10 O justo terá a alegria de ver o castigo dos ímpios, e lavará os pés no sangue deles.
11 Cawhtaw thlangkhqi ing; “thlakdyng khqi taw laksawng huk cang unawh; Khawmdek awi ak dengkung awm awm cang ti maw ve” ti kawm uh.
11 E os homens dirão: Sim, há recompensa para o justo; sim, há um Deus para julgar a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 58, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.