Salmos 56

Tuivang Matu Chin Bible (HLT_THB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Aw Khawsa, nim qeen cang lah, thlak chekhqi ing nik thla khqek khqek unawh; ang qui na ni tuk khqoet khqoet uhy.
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, pois estou sendo atacado por inimigos que estão sempre me perseguindo!
2 Kai anik kqawn seetkhqi ing ang loet na ni hquut unawh: thlang khawzah ing oek qu doena kai ni tuk uhy.
2 O dia inteiro eles me atacam, e são muitos os que lutam contra mim.
3 Kai ing kak kqih awh, namah ce ni ypna vang.
3 Quando estou com medo, eu confio em ti, ó Deus Todo-Poderoso.
4 Ak awi kam kyih peek ce, Khawsa ni, Khawsa ni ka ypnaak; ap kqih tikawng. Ak thi thai thlanghqing ing ikaw ani tinaak tang kaw?
4 Confio em Deus e o louvo pelo que ele tem prometido; confio nele e não terei medo de nada. O que podem me fazer simples seres humanos?
5 Myngawi kak awi ni hawi pe unawh; kai tlawh peek aham doeng na ni teng uhy.
5 O dia inteiro os meus inimigos me atrapalham nos meus negócios e só pensam em me prejudicar.
6 Ka hqingnaak him aham za qu unawh, ni mah unawh ka khaw kan qym halal uhy.
6 Eles se reúnem em lugares escondidos, olham o que estou fazendo e ficam esperando uma oportunidade para me matar.
7 Cekkhqi ce ikawmyih na awm koeh loet sak khqi; Aw Khawsa, nak kawsonaak ing pilnam thlang zawk sak lah.
7 Ó Deus, castiga-os por causa da sua maldade! Mostra a tua e derrota essa gente.
8 Ka lungnat ve khoem lah; na cak-chawi awh ka mikphli tui ve qee lah - na khoemnaak cauk awh cekkhqi ce ak awm nu?
8 Tu sabes como estou aflito, pois tens tomado nota de todas as minhas lágrimas. Será que elas não estão escritas no teu livro?
9 Qeennaak thoeh doena nang ka nik khy awh ka qaalkhqi ce hlat kawm uh. Cawhtaw Khawsa taw kai a koe ni tice sim hawh kawng nyng.
9 Quando eu pedir a tua ajuda, os meus inimigos fugirão. Uma coisa eu sei: Deus está comigo.
10 Ak awi kam kyih peek ce Khawsa, ak awi kam kyihcah peek ce Bawipa ni.
10 Eu louvo a promessa de Deus, a promessa de Deus, o
11 Khawsa ce ka ypnaak dawngawh; ap kqih kawng. Thlanghqing ing kai ikaw ani tinaak tang kaw?
11 Confio nele e não terei medo de nada. O que podem me fazer simples seres humanos?
12 Aw Khawsa, na venawh awi kam law nyng; ymnaak ik-oeih ce na venawh nawn law kawng.
12 Ó Deus, eu te darei o que prometi, eu te darei a minha oferta de louvor
13 Ikawtih, thihnaak awhkawng ni loet sak hyk ti, hqing vangnaak Khawsa haaiawh ka cehnaak thai aham ka khaw ve am bah sak hyk ti.
13 porque me salvaste da morte e não deixaste que eu fosse derrotado. Assim, ó Deus, eu ando na tua presença, eu ando na luz da vida.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.