Salmos 47

Tuivang Matu Chin Bible (HLT_THB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Pilnam thlangkhqi boeih aw, nami kut bei unawh taw; zeel doena Khawsa venawh khy lah uh.
1 Batam palmas de alegria, todos os povos! Cantem louvores a Deus em voz alta.
2 Sawsang soeih Bawipa taw kqih awm nawh, khawmdek boeih ak khan awh sangpahrang bau soeih na awm hy!
2 Pois o Senhor , o Altíssimo, deve ser ele é o grande Rei que governa o mundo inteiro.
3 Pilnam thlangkhqi ce ningnih ak kaina ta law nawh, ningnih a khawk kaina ta law hy.
3 Deus nos fez vencer os outros povos; ele nos fez governar as nações.
4 Amah ing a lungnaak, Jacob ing a zoeksang qunaak qam ce ningnih a khawk kaina ta law hy.
4 Ele escolheu para nós a terra onde vivemos, terra que é o orgulho do seu povo, a quem ele ama.
5 Awmhly zeelmang ing khynaak anglak li awh Khawsa ce hang kai nawh, uut awi anglak li awh Khawsa taw hang kai hy.
5 Deus vai subindo para o seu trono. Enquanto ele sobe, há gritos de alegria e sons de trombeta.
6 Khawsa venawh kyihcahnaak laa sa lah uh, kyihcahnaak laa sa lah uh; ningnih sangpahrang a venawh kyihcahnaak laa sa lah uh, kyihcahnaak laa sa lah uh.
6 Cantem louvores a Deus. Cantem louvores ao nosso Rei.
7 Ikawtih Khawsa taw Khawmdek boeih a Khawsa na awm hy saam kyihcah naak laa ce a venawh sa lah uh.
7 Louvem a Deus com canções, pois ele é o Rei do mundo inteiro!
8 Pilnam ak khan awh Khawsa taw boei na awm hy; a boei ngawihdoelh ciim awh ce Khawsa taw ngawi hy.
8 Deus está sentado no seu santo trono; ele reina sobre as nações.
9 Abraham Khawsa ak thlang na ami awm dawngawh pilnam thlang boeikhqi ing cun uhy; kawtih, aw khawmdek awhkaw sangpahrang khqi awm Khawsa koe ni; anih taw khawteh na zoeksang na awm hawh hy.
9 Os que governam os povos se reúnem com o povo do Deus de Abraão, pois todo poder neste mundo pertence a Deus; ele domina tudo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.