Salmos 32

Tuivang Matu Chin Bible (HLT_THB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 A sai thawlhnaakkhqi ak khan awh qeenkhaw ngai pe nawh, a thawlhnaakkhqi ak dah peek ak thlang taw a zoseen hy.
1 Feliz aquele cujas maldades Deus perdoa e cujos pecados ele apaga!
2 Bawipa ing a thawlhnaak ce kawna awm am poek pe nawh myihla hqingnaak awh qaai kqawn na amak awm thlang taw a zoseen hy.
2 Feliz aquele que o Senhor Deus não acusa de fazer coisas más e que não age com falsidade!
3 Awimyh na khawnghi zung kang konaak awh ka quhkhqi awm hawn boeih hawh hy.
3 Enquanto não confessei o meu pecado, eu me cansava, chorando o dia inteiro.
4 Khawmthan khawdai kak khan awh na kut ve qih soeih hy; khawhqai awhkaw khawkhlawk ing a eng amyihna kak tha awm reu hawh hy.
4 De dia e de noite, tu me castigaste, ó Deus, e as minhas forças se acabaram como o sereno que seca no calor do verão.
5 Ka thawlhnaak awh ce na venawh dawk hul nyng saw ka awm tloeinaak awm ap thuh phah nyng. “Bawipa venawh ka sai thawlhnaakkhqi ve khypyi vang” ti nyng - cawhtaw nang ing ka thawlhnaak awh ce qeenkhaw ngai law hyk ti.
5 Então eu te confessei o meu pecado e não escondi a minha maldade. Resolvi confessar tudo a ti, e tu perdoaste todos os meus pecados.
6 Cedawngawh nang ve huh thai na, na awm law awh Khawsa ak kqih thlangkhqi boeih ing cykcah awi kqawn u seh; cawh ni tuiliu a law awh awm cekkhqi ce ama pha hly thai.
6 Por isso, nos momentos de angústia, todos os que são fiéis a ti devem orar. Assim, quando as grandes ondas de sofrimento vierem, não chegarão até eles.
7 Nang taw kang thuknaak hun na awm tiksaw; kyinaak anglakawhkawng nik chung nawh hulnaak laakhqi ing nik chung khoep kawp ti.
7 Tu és o meu esconderijo; tu me livras da aflição. Eu canto bem alto a tua salvação, pois me tens protegido.
8 Na cehnaak hly kawi lam ce nim huh kawng nyng saw ni cawngpyi bit kawng.
8 O Senhor Deus me disse: “Eu lhe ensinarei o caminho por onde você deve ir; eu vou guiá-lo e orientá-lo.
9 Zaaksimnaak amak ta meqang ingkaw laa amyihna koeh awm, cekkhqi ing haa aming zaaknaak thai aham am kha awh thiqui ing a kyng ngaih hy; cemyih am kaana am sawi thai ti kawp ti.
9 Não seja uma pessoa sem juízo como o cavalo ou a mula, que precisam ser guiados com cabresto e rédeas para que obedeçam.”
10 Qaal ingkaw thalk che khawzah awm thai hy, namah anik ypnaak thlang taw Bawipa lungnaak amak dyt thai ing chung poepa hy.
10 Os maus sofrem muito, mas os que confiam em Deus, o são protegidos pelo seu amor.
11 Nangmih thlakdyngkhqi aw, Bawipa awh zeel unawh namik kaw zeel sak lah uh; kawlung ak dyng thlangkhqi boeih aw, laa sa lah uh!
11 Todos vocês que são corretos, alegrem-se e fiquem contentes por causa daquilo que o tem feito! Cantem de alegria, todos vocês que são obedientes a ele!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.