Salmos 103

Tuivang Matu Chin Bible (HLT_THB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Aw ka hqingnaak, Bawipa kyihcah lah; kak kawk khuiawh ak awmkhqi boeih aw, ang ming ciim ce kyihcah lah uh.
1 Todo o meu ser louve o S enhor ; louvarei seu santo nome de todo o coração.
2 Aw ka hqingnaak, Bawipa ce kyihcah lah, a zoseennaak ani peekkhqi boeih ce koeh hilh –
2 Todo o meu ser louve o S enhor ; que eu jamais me esqueça de suas bênçãos.
3 na thawlhnaakkhqi awh qeenkhaw ngai law nawh na tlawhnaakkhqi boeih ce qoei law sak hy,
3 Ele perdoa todos os meus pecados e cura todas as minhas doenças.
4 lawk-kqawng khuina kawng na hqingnaak ce hul law nawh lungnaak, qeennaak ing ni sing hy,
4 Ele me resgata da morte e me coroa de amor e misericórdia.
5 na taithymnaak ce hu amyihna thai sak pan aham ik-oeih leek ingkaw na ngaihnaak ce sit law sak hy.
5 Ele enche minha vida de coisas boas; minha juventude é renovada como a águia!
6 thekhanaak ak hukhqi ham Bawipa ing dyngnaak ingkaw thymnaak ce sai hy.
6 O S enhor faz justiça e defende a causa dos oprimidos.
7 Mosi venawh a lamkhqi ce sim sak nawh, Israel thlangkhqi venawh a ik-oeih sai ce sim sak khqi hy.
7 Revelou seus planos a Moisés e seus feitos, aos israelitas.
8 Bawipa taw thlang qeenkhaw ak ngai ingkaw lungnaakkung na awm hy, kaw amak so nai, lungnaak ing ak be na awm hy.
8 O S enhor é compassivo e misericordioso, lento para se irar e cheio de amor.
9 Anih thawlh ap puk khing kawmsaw, ak kawlung kumqui dy am so khing kaw;
9 Não nos acusará o tempo todo, nem permanecerá irado para sempre.
10 ningnih a thawlhnaak ing ak tyng na nik khan awh ik-oeih am sai nawh sai thawlhnaak amyihna amni thung khqi bai hy.
10 Não nos castiga por nossos pecados, nem nos trata como merecemos.
11 Khawmdek awhkawng khawnghi ce a sang soeih amyihna, amah ak kqihkhqi ham lungnaak taw bau soeih hy;
11 Pois seu amor por aqueles que o temem é imenso como a distância entre os céus e a terra.
12 khawlaw ben ingkaw khawtlak ben a hla soeih amyihna, ningnih a thawlhnaakkhqi ce ak hla na ni khoe pek khqi valh hawh hy.
12 De nós ele afastou nossos pecados, tanto como o Oriente está longe do Ocidente.
13 Pa ing a cakhqi a lungnaak amyihna, amah ak kqihkhqi ce Bawipa ing lungna hy;
13 O S enhor é como um pai para seus filhos, bondoso e compassivo para os que o temem.
14 kawtih ikawmyihna ningnih ve sai na ni awm tice amah ing sim hy, dekvai nani ni awm uh tice amah ing sim loet hy.
14 Pois ele sabe como somos fracos; lembra que não passamos de pó.
15 Thlanghqing aham taw, a hqing khui khawnghi ve qam amyihna ni a awm, qam a pai amyihna ni a awm;
15 Nossos dias na terra são como o capim; como as flores do campo, desabrochamos.
16 khaw a hli awhtaw zawn bang nawh am awm voel hy, a awmnaak hun zani am sim voel hy.
16 O vento sopra, porém, e desaparecemos, como se nunca tivéssemos existido.
17 Cehlai Bawipa ak kqih thlangkhqi venawh taw a lungnaak ce kumqui coengawh kumqui dy awm poepa nawh, a dyngnaak ce a cakhqi a cakhqi petoe dyna awm pe hy –
17 Mas o amor do S enhor por aqueles que o temem dura de eternidade a eternidade. Sua justiça se estende até os filhos dos filhos
18 a paipi amak hlepkhqi ingkaw ak awipeek ak sim loetkhqi taw cemyihna awm kawm uh.
18 dos que guardam sua aliança, dos que obedecem a seus mandamentos.
19 Bawipa ing a boei ngawihdoelh ce khan na caksak nawh, a qam ing khan boeih ce uk hy.
19 O S enhor fez dos céus o seu trono, de onde reina sobre todas as coisas.
20 Tha awm nawh ak awi ngai doena ak kawngaih ik-oeih ak sai peek, nangmih khan ceityihkhqi aw, Bawipa ce kyihcah lah uh.
20 Louvem o S enhor todos os anjos, os poderosos que executam seus planos, os que cumprem cada uma de suas ordens.
21 Amah ak kawngaih ak sai nangmih a tyihzawihkhqi ingkaw khan qalkapkhqi boeih aw, Bawipa ce kyihcah lah uh.
21 Sim, louvem o S enhor os exércitos de anjos, os que o servem e fazem sua vontade.
22 A uknaak hun boeih awhkaw a ik-oeih saikhqi aw, Bawipa ce kyihcah lah uh. Aw ka hqingnaak, Bawipa ce kyihcah lah.
22 Louve o S enhor tudo o que ele criou, todas as coisas em todo o seu reino. Todo o meu ser louve o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.