1 Coríntios 13

Tuivang Matu Chin Bible (HLT_THB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Thlanghqing awi ingkaw khan thlang awina awikqawn nyng seiawm, lungnaak am ka taak awhtaw maawng ang qeeng ingkaw tlaklaak ang qeeng mai amyihna ni a awm hly.
1 Ainda que eu falasse as línguas dos homens e dos anjos, e não tivesse amor, seria como o metal que soa ou como o címbalo que retine.
2 Tawngha awi kqawn thainaak ta nawh ang awihyp ingkaw simthainaak boeih ta nyng seiawm, tlang thoeihnaak thai dy cangnaak ak soep ta nyng seiawm, lungnaak am ka taak awhtaw ikaw phu am ta hy.
2 E ainda que tivesse o dom de profecia, e conhecesse todos os mistérios e toda a ciência, e ainda que tivesse toda fé, de maneira tal que transportasse os montes, e não tivesse amor, nada seria.
3 Ka khawhthemkhqi boeih khawdeng hahqahkhqi venawh pe nawh ka pum ve mai awh uih sak ham dyna pe qu mai nyng seiawm, lungnaak am ka taak awhtaw, ka hamna ikaw phu am ta hy.
3 E ainda que distribuísse todos os meus bens para sustento dos pobres, e ainda que entregasse o meu corpo para ser queimado, e não tivesse amor, nada disso me aproveitaria.
4 Lungnaak ingtaw yh thai nawh, qeennaak tahy. Lungnaak ing ytnaak am ta nawh, am hoel qu nawh, am oek qu hy.
4 O amor é sofredor, é benigno; o amor não é invejoso; o amor não se vangloria, não se ensoberbece,
5 Am thin am se nawh, am kamvaa hy. Ak kaw am so sak nawh, thawlhnaak lam am poek hy.
5 não se porta inconvenientemente, não busca os seus próprios interesses, não se irrita, não suspeita mal;
6 Lungnaak ingtaw them che awh am zeel nawh, cehlai awitak ce ym hy.
6 não se regozija com a injustiça, mas se regozija com a verdade;
7 A soep hoeiawh yh thai nawh, a soep awh cangnaak ta nawh, a soep awh ngaih-uunaak ta nawh, a dytnaak dyna yh thai hy.
7 tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.
8 Lungnaak ve ityk awh awm am dyt kaw. Cehlai tawnghak awi awm seiawm dyt kaw, amsim awi pau na awm seiawm dyt kaw, simnaak awm seiawm dyt kaw.
8 O amor jamais acaba; mas havendo profecias, serão aniquiladas; havendo línguas, cessarão; havendo ciência, desaparecerá;
9 Ningmih ing a vang a phal ni ni sim unawh a vang a phal doeng ni nik khypyi uhy,
9 porque, em parte conhecemos, e em parte profetizamos;
10 cehlai soepnaak a nyn ce a pha law awh ama soepnaakkhqi boeih ce qeng hawh kaw.
10 mas, quando vier o que é perfeito, então o que é em parte será aniquilado.
11 Naasen na ka awm awh, naasen amyihna paunyng, naasen amyihna poek nyng, naasen amyihna zasim nyng. Cehlai ka pacawng awhtaw, naasen poeknaakkhqi boeih cehta nyng.
11 Quando eu era menino, pensava como menino; mas, logo que cheguei a ser homem, acabei com as coisas de menino.
12 Tuh hlalang awh ni huh amyihna ak caih na amni hu uhy; cawhtaw ni haai ingkaw ni hai ning hu qu hawh kaw. Tuh ve a vang a phal doeng ni ka sim hy; ce cawhtaw tuh ak nepna ni sim amyihna, ak nepna sim hawh kawng nyng.
12 Porque agora vemos como por espelho, em enigma, mas então veremos face a face; agora conheço em parte, mas então conhecerei plenamente, como também sou plenamente conhecido.
13 Ve pakthum tloek ve awm hy: vetloek taw cangnaak, ngaih-unaak ingkaw lungnaak ve ni. Cehlai ve tloek ak khuiawh ak bau soeih taw lungnaak ni.
13 Agora, pois, permanecem a fé, a esperança, o amor, estes três; mas o maior destes é o amor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.