Salmos 96
Baibal Olcim (HLT) vs ARC
1 BOEIPA|strong="H3068" te|strong="H9997" hlai|strong="H7891" uh lamtah diklai|strong="H0776" boeih|strong="H3605" loh BOEIPA|strong="H3068" te|strong="H9997" laa|strong="H7892" thai|strong="H2319" neh hlai|strong="H7891" uh.
1 Cantai ao Senhor um cântico novo, cantai ao Senhor , todos os moradores da terra.
2 BOEIPA|strong="H3068" ming|strong="H8034" tah a yoethen|strong="H1288" pai tila amah|strong="H9909" te|strong="H9997" hlai|strong="H7891" uh lamtah, Amah|strong="H9909" kah khangnah|strong="H3444" te khohnin|strong="H4480,H3117,H9997,H3117" rhamhnin phong|strong="H1319" uh lah.
2 Cantai ao Senhor , bendizei o seu nome; anunciai a sua salvação de dia em dia.
3 Amah|strong="H9909" kah thangpomnah|strong="H3519" te namtom|strong="H1471" rhoek taengah|strong="H9996", amah|strong="H9909" kah khobaerhambae|strong="H6381" te pilnam|strong="H5971" boeih|strong="H3605" taengah|strong="H9996" doek|strong="H5608" uh lah.
3 Anunciai entre as nações a sua glória; entre todos os povos, as suas maravilhas.
4 BOEIPA|strong="H3068" tah len|strong="H1419" tih|strong="H3588" thangthen|strong="H1984" ham khaw|strong="H9999" bahoeng|strong="H3966" tueng pai. A tloe pathen|strong="H0430" rhoek boeih|strong="H3605" lakah|strong="H5921" amah|strong="H1931" ni rhih|strong="H3372" ham aka om.
4 Porque grande é o Senhor e digno de louvor, mais tremendo do que todos os deuses.
5 Pilnam|strong="H5971" rhoek kah pathen|strong="H0430" boeih|strong="H3605" he a honghi|strong="H0457" ni. Tedae|strong="H9999" BOEIPA|strong="H3068" loh vaan|strong="H8064" a saii|strong="H6213".
5 Porque todos os deuses dos povos são coisas vãs; mas o Senhor fez os céus.
6 Amah|strong="H9909" hmai|strong="H6440" ah|strong="H9997" mueithennah|strong="H1935" neh|strong="H9999" rhuepomnah|strong="H1926" om. A|strong="H9909" rhokso|strong="H4720" dongah|strong="H9996" a sarhi|strong="H5797" neh|strong="H9999" boeimangnah|strong="H8597" om.
6 Glória e majestade estão ante a sua face; força e formosura, no seu santuário.
7 Pilnam|strong="H5971" kah a|strong="H4940" hui a ko loh BOEIPA|strong="H3068" te|strong="H9997" paan|strong="H3051" uh lah. BOEIPA|strong="H3068" taengah|strong="H9997" thangpomnah|strong="H3519" sarhi|strong="H5797" paan|strong="H3051" uh lah.
7 Dai ao Senhor , ó famílias dos povos, dai ao Senhor glória e força.
8 Amah|strong="H9909" boeimang|strong="H3519" ming|strong="H8034" neh BOEIPA|strong="H3068" te|strong="H9997" paan|strong="H3051" uh lah. Khosaa|strong="H4503" khuen|strong="H5375" uh lamtah|strong="H9999" a|strong="H9909" vongup|strong="H2691" khuila|strong="H9997" kun|strong="H0935" uh lah.
8 Dai ao Senhor a glória devida ao seu nome; trazei oferendas e entrai nos seus átrios.
9 BOEIPA|strong="H3068" te|strong="H9997" rhuepomnah|strong="H1927" hmuencim|strong="H6944" ah|strong="H9996" bawk|strong="H7812" uh lah. Diklai|strong="H0776" boeih|strong="H3605" loh amah|strong="H9909" hmai|strong="H6440" ah|strong="H4480" muet|strong="H2342" uh lah.
9 Adorai ao Senhor na beleza da santidade; tremei diante dele todos os moradores da terra.
10 Namtom|strong="H1471" taengah|strong="H9996", “BOEIPA|strong="H3068" manghai|strong="H4427" coeng,” ti|strong="H0559" uh lah. Lunglai|strong="H8398" khaw|strong="H0637" cak|strong="H3559" tih tuen|strong="H4131" pawh|strong="H1077". Pilnam|strong="H5971" taengah vanatnah|strong="H4339" neh|strong="H9996" lai a tloek|strong="H1777" ni.
10 Dizei entre as nações: O Senhor reina! O mundo também se firmará para que se não abale. Ele julgará os povos com retidão.
11 Vaan|strong="H8064" loh a kohoe|strong="H8055" saeh lamtah|strong="H9999" diklai|strong="H0776" omngaih|strong="H1523" saeh. Tuitunli|strong="H3220" neh|strong="H9999" a|strong="H9909" khuikah boeih|strong="H4393" loh a ol hum|strong="H7481" saeh.
11 Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra: brame o mar e a sua plenitude.
12 Khohmuen|strong="H7704" neh|strong="H9999" a|strong="H9909" khuiah|strong="H9996" aka om boeih|strong="H3605" loh sundaep|strong="H5937" uh saeh lamtah|strong="H0227" duup|strong="H3293" puei thingkung|strong="H6086" boeih|strong="H3605" loh tamhoe|strong="H7442" uh saeh.
12 Alegre-se o campo com tudo o que há nele; então, se regozijarão todas as árvores do bosque,
13 Diklai|strong="H0776" ah laitloek|strong="H8199" ham|strong="H9997" halo|strong="H0935" coeng tih BOEIPA|strong="H3068" hmai|strong="H6440" la|strong="H9997" ha pawk|strong="H0935" coeng dongah|strong="H3588" lunglai|strong="H8398" he duengnah|strong="H6664" neh|strong="H9996", pilnam|strong="H5971" rhoek a|strong="H9909" oltkak|strong="H0530" neh|strong="H9996" lai|strong="H8199" a tloek thil ni.
13 ante a face do Senhor , porque vem, porque vem a julgar a terra; julgará o mundo com justiça e os povos, com a sua verdade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.