Salmos 86
Baibal Olcim (HLT) vs NVI
1 BOEIPA|strong="H3068" aw kai|strong="H0589" he ka mangdaeng|strong="H6041" tih|strong="H9999" ka khodaeng|strong="H0034" oeh dongah|strong="H3588" na|strong="H9905" hna|strong="H0241" kaeng lamtah kai|strong="H9901" n'doo|strong="H6030" dae.
1 Inclina os teus ouvidos, ó Senhor, e responde-me, pois sou pobre e necessitado.
2 Kai|strong="H9901" tah ka cim|strong="H2623" dongah|strong="H3588" ka|strong="H9901" hinglu|strong="H5315" he|strong="H9912" hang ngaithuen|strong="H8104" dae. Ka Pathen|strong="H0430" namah|strong="H9905" dongah|strong="H0413" ka pangtung|strong="H0982" vanbangla namah|strong="H0859" loh na|strong="H9905" sal|strong="H5650" he n'khang|strong="H3467" dae.
2 Guarda a minha vida, pois sou fiel a ti. Tu és o meu Deus; salva o teu servo que em ti confia!
3 Ka|strong="H9901" Boeipa|strong="H0136" nang|strong="H9905" te|strong="H0413" hnin|strong="H3117" takuem|strong="H3605" kang khue|strong="H7121" coeng dongah|strong="H3588" kai|strong="H9901" he n'rhen|strong="H2603" lah.
3 Misericórdia, Senhor, pois clamo a ti sem cessar.
4 Ka|strong="H9901" Boeipa|strong="H0136" nang|strong="H9905" taengah|strong="H0413" ka|strong="H9901" hinglu|strong="H5315" neh ka dangrhoek|strong="H5375" coeng dongah|strong="H3588" na|strong="H9905" sal|strong="H5650" kah hinglu|strong="H5315" he kohoe|strong="H8055" sak lah.
4 Alegra o coração do teu servo, pois a ti, Senhor, elevo a minha alma.
5 Ka|strong="H9901" Boeipa|strong="H0136" tah na|strong="H0859" then|strong="H2896" tih|strong="H9999" na kamyawm|strong="H5546" dongah|strong="H9999" ni, nang|strong="H9905" aka khue|strong="H7121" boeih|strong="H3605" taengah|strong="H9997" sitlohnah|strong="H2617" yet|strong="H7227".
5 Tu és bondoso e perdoador, Senhor, rico em graça para com todos os que te invocam.
6 BOEIPA|strong="H3068" aw, ka|strong="H9901" thangthuinah|strong="H8605" he hnatun|strong="H0238" lamtah|strong="H9999" ka|strong="H9901" huithuinah|strong="H8469" ol|strong="H6963" he|strong="H9996" hnatung|strong="H7181" lah.
6 Escuta a minha oração, Senhor; atenta para a minha súplica!
7 Kai|strong="H9901" nan doo|strong="H6030" ham|strong="H3588" ni ka|strong="H9901" citcai|strong="H6869" hnin|strong="H3117" ah|strong="H9996" nang|strong="H9905" kang khue|strong="H7121".
7 No dia da minha angústia clamarei a ti, pois tu me responderás.
8 Pathen|strong="H0430" rhoek khuiah|strong="H9996" ka|strong="H9901" Boeipa|strong="H0136" namah|strong="H9905" bang|strong="H3644" he om pawt|strong="H0369" tih|strong="H9999" namah|strong="H9905" kah bibi|strong="H4639" bang|strong="H9995" khaw om pawh|strong="H0369".
8 Nenhum dos deuses é comparável a ti, Senhor, nenhum deles pode fazer o que tu fazes.
9 Na saii|strong="H6213" namtom|strong="H1471" boeih|strong="H3605" te|strong="H0834" halo|strong="H0935" uh vetih|strong="H9999" ka|strong="H9901" Boeipa|strong="H0136" namah|strong="H9905" mikhmuh|strong="H6440" ah|strong="H9997" bakop|strong="H7812" uh ni. Te vaengah|strong="H9999" na|strong="H9905" ming|strong="H8034" te|strong="H9997" a thangpom|strong="H3513" uh ni.
9 Todas as nações que tu formaste virão e te adorarão, Senhor, glorificarão o teu nome.
10 Namah|strong="H9905" te na tanglue|strong="H1419" coeng dongah|strong="H9999" khobaerhambae|strong="H6381" aka saii|strong="H6213" khaw Pathen|strong="H0430" namah|strong="H0859" bueng|strong="H0905" ni|strong="H9997" na|strong="H9905" om.
10 Pois tu és grande e realizas feitos maravilhosos; só tu és Deus!
11 BOEIPA|strong="H3068" aw na|strong="H9905" longpuei|strong="H1870" te kai|strong="H9901" n'thuinuet|strong="H3384" lamtah na|strong="H9905" oltak|strong="H0571" dongah|strong="H9996" ka pongpa|strong="H1980" lah eh. Na ming|strong="H8034" rhih|strong="H3372" ham|strong="H9997" ka|strong="H9901" thinko|strong="H3824" saicin|strong="H3161" sak lah.
11 Ensina-me o teu caminho, Senhor, para que eu ande na tua verdade; dá-me um coração inteiramente fiel, para que eu tema o teu nome.
12 Ka|strong="H9901" Boeipa|strong="H0136" ka|strong="H9901" Pathen|strong="H0430" namah|strong="H9905" te ka|strong="H9901" thinko|strong="H3824" boeih|strong="H3605" neh|strong="H9996" kan uem|strong="H3034" vetih|strong="H9999" kumhal|strong="H5769" duela|strong="H9997" na|strong="H9905" ming|strong="H8034" ka thangpom|strong="H3513" ni.
12 De todo o meu coração te louvarei, Senhor, meu Deus; glorificarei o teu nome para sempre.
13 Na|strong="H9905" sitlohnah|strong="H2617" loh kai|strong="H9901" ham|strong="H5921" len|strong="H1419" tih|strong="H9999" saelkhui|strong="H7585" hmui|strong="H8482" lamkah|strong="H4480" ka|strong="H9901" hinglu|strong="H5315" na huul|strong="H5337".
13 Pois grande é o teu amor para comigo; tu me livraste das profundezas do Sheol.
14 Pathen|strong="H0430" aw thinlen|strong="H2086" rhoek loh kai|strong="H9901" n'thoh|strong="H6965" thil|strong="H5921" uh tih|strong="H9999" rhaengpuei|strong="H5712" hlanghaeng|strong="H6184" loh ka|strong="H9901" hinglu|strong="H5315" mae|strong="H1245" uh cakhaw|strong="H9999" amih|strong="H9908" hmai|strong="H5048" kah|strong="H9997" namah|strong="H9905" a hmaitang|strong="H7760" uh moenih|strong="H3808".
14 Os arrogantes estão me atacando, ó Deus; um bando de homens cruéis, gente que não faz caso de ti procura tirar-me a vida.
15 Ka|strong="H9901" Boeipa|strong="H0136" nang|strong="H0859" tah thinphoei|strong="H7349" neh|strong="H9999" lungvatnah|strong="H2587" dongah thintoek|strong="H0639" aka ueh|strong="H0750" tih|strong="H9999" sitlohnah|strong="H2617" neh|strong="H9999" uepomnah|strong="H0571" aka baetawt|strong="H7227" Pathen|strong="H0410" la na om.
15 Mas tu, Senhor, és Deus compassivo e misericordioso, muito paciente, rico em amor e em fidelidade.
16 Kai|strong="H9901" taengla|strong="H0413" ha mael|strong="H6437" lamtah|strong="H9999" kai|strong="H9901" rhen|strong="H2603" lah. Na|strong="H9905" sarhi|strong="H5797" te|strong="H9912" na|strong="H9905" sal|strong="H5650" taengah|strong="H9997" pae|strong="H5414" lamtah|strong="H9999" na|strong="H9905" salnu|strong="H0519" kah a ca|strong="H1121" te|strong="H9997" khang|strong="H3467" lah.
16 Volta-te para mim! Tem misericórdia de mim! Concede a tua força a teu servo e salva o filho da tua serva.
17 Hno then|strong="H2896" kah|strong="H9997" miknoek|strong="H0226" te|strong="H9999" kai|strong="H9901" taengah|strong="H5973" saii|strong="H6213" lamtah ka|strong="H9901" lunguet|strong="H8130" rhoek loh hmu|strong="H7200" uh saeh. BOEIPA|strong="H3068" namah|strong="H0859" loh kai|strong="H9901" nan bom|strong="H5826" tih|strong="H9999" ka|strong="H9901" hal|strong="H5162" coeng dongah|strong="H3588" amih te yak|strong="H0954" uh saeh.
17 Dá-me um sinal da tua bondade, para que os meus inimigos vejam e sejam humilhados, pois tu, Senhor, me ajudaste e me consolaste.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.