Salmos 76

Baibal Olcim (HLT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Judah|strong="H3063" khui|strong="H9996" loh a ming|strong="H3045" Pathen|strong="H0430" te Israel|strong="H3478" khuiah|strong="H9996" khaw a|strong="H9909" ming|strong="H8034" tanglue|strong="H1419".
1 Conhecido é Deus em Judá; grande é o seu nome em Israel.
2 Te dongah|strong="H9999" a|strong="H9909" po|strong="H5520" te Salem|strong="H8004" ah|strong="H9996" om|strong="H1961" tih|strong="H9999", a|strong="H9909" khuisaek|strong="H4585" tah Zion|strong="H6726" ah|strong="H9996" om.
2 E em Salém está o seu tabernáculo, e a sua morada, em Sião.
3 Teah|strong="H8033" te|strong="H9911" liva|strong="H7198" hmaino|strong="H7565" khaw, photling khaw|strong="H9999", cunghang|strong="H2719" khaw|strong="H9999", caemtloek|strong="H4421" khaw Boeipa loh a phaek|strong="H7665". Selah
3 Ali quebrou as flechas do arco; o escudo, e a espada, e a guerra. (Selá)
4 Na|strong="H9905" khosae|strong="H0215" khaw maeh|strong="H2964" kah tlang|strong="H2022" boeih lakah|strong="H4480" khuet|strong="H0117" ngai|strong="H3808".
4 Tu és mais ilustre e glorioso do que os montes de presa.
5 Lungbuei|strong="H3820" aka lueng|strong="H0047" khaw a buem|strong="H7997" uh. Te dae a|strong="H9908" mikku|strong="H5123" neh a ih|strong="H8142" uh dongah hlang|strong="H0376" tatthai|strong="H2428" boeih|strong="H3605" loh a|strong="H9908" kut|strong="H3027" thueng|strong="H4672" uh thai pawh|strong="H3808".
5 Os que são ousados de coração foram despojados; dormiram o seu sono, e nenhum dos homens de força achou as próprias mãos.
6 Jakob|strong="H3290" Pathen|strong="H0430" namah|strong="H9905" kah tluungnah|strong="H1606" dongah|strong="H4480" leng|strong="H7393" khaw|strong="H9999", marhang|strong="H5483" khaw|strong="H9999" ip|strong="H7290" sut.
6 À tua repreensão, ó Deus de Jacó, carros e cavalos são lançados num sono profundo.
7 Nang|strong="H9905", namah|strong="H0859" rhoe he a rhih|strong="H3372" om tih|strong="H9999" na|strong="H9905" thintoek|strong="H0639" vaengah|strong="H4480" nang|strong="H9905" hmai|strong="H6440" la|strong="H9997" unim|strong="H4310" aka pai|strong="H5975" thai eh?
7 Tu, tu és terrível! E quem subsistirá à tua vista, se te irares?
8 Dumlai|strong="H5766" khaw vaan|strong="H8064" lamkah|strong="H4480" na yaak|strong="H8085" sak vaengah diklai loh a rhih|strong="H3372" tih|strong="H9999" mong|strong="H8252".
8 Desde os céus fizeste ouvir o teu juízo; a terra tremeu e se aquietou
9 Pathen|strong="H0430" aw laitloeknah|strong="H4941" ham|strong="H9997" neh diklai|strong="H0776" kodo|strong="H6035" boeih|strong="H3605" khang|strong="H3467" ham|strong="H9997" na thoh|strong="H6965" vaengah|strong="H9996". Selah
9 quando Deus se levantou para julgar, para livrar a todos os mansos da terra. (Selá)
10 Hlang|strong="H0376" kah kosi|strong="H2534" long pataeng|strong="H3588" nang|strong="H9905" uem|strong="H3034" tih kosi|strong="H2534" a meet|strong="H7611" loh nang|strong="H2296" m'ven.
10 Porque a cólera do homem redundará em teu louvor, e o restante da cólera, tu o restringirás.
11 Na|strong="H9904" Pathen|strong="H0430" BOEIPA|strong="H3068" taengah|strong="H9997" caeng|strong="H5087" lamtah|strong="H9999" thuung|strong="H7999" lah. A|strong="H9909" kaepvai|strong="H5439" boeih|strong="H3605" loh rhimomnah|strong="H4172" taengah|strong="H9997" kutdoe|strong="H7862" khuen|strong="H2986" uh saeh.
11 Fazei votos e pagai ao Senhor , vosso Deus; tragam presentes, os que estão em redor dele, àquele que é tremendo.
12 Rhaengsang rhoek kah a hil|strong="H7307" khaw a lol|strong="H1219" sak tih diklai manghai|strong="H4428" rhoek loh|strong="H9997" a rhih|strong="H3372" uh.
12 Ele ceifará o espírito dos príncipes: é tremendo para com os reis da terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 76, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.