Salmos 75

Baibal Olcim (HLT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Pathen|strong="H0430" namah|strong="H9905" te|strong="H9997" kan uem|strong="H3034" uh. Na ming|strong="H8034" neh aka yoei|strong="H7138" loh, namah kah khobaerhambae|strong="H6381", a thui|strong="H5608" uh dongah|strong="H9999" kan uem|strong="H3034" uh.
1 A ti, ó Deus, glorificamos, a ti damos louvor, pois o teu nome está perto, as tuas maravilhas o declaram.
2 Khoning ka khuen|strong="H3947" te|strong="H3588" khaw, kamah loh vanatnah|strong="H4339" neh lai ka tloek|strong="H8199".
2 Quando eu ocupar o lugar determinado, julgarei retamente.
3 Diklai|strong="H0776" neh|strong="H9999" a|strong="H9907" khuikah khosa|strong="H3427" boeih|strong="H3605" a paci|strong="H4127" vaengah, tung|strong="H5982" ka|strong="H0595" moem|strong="H8505". Selah
3 Dissolve-se a terra e todos os seus moradores, mas eu fortaleci as suas colunas. (Selá)
4 Aka yan rhoek khaw|strong="H9997" yan|strong="H1984" uh boeh, halang|strong="H7563" rhoek te|strong="H9997" na ki|strong="H7161" pomsang|strong="H7311" boeh|strong="H0408".
4 Disse eu aos loucos: não enlouqueçais; e aos ímpios: não levanteis a fronte;
5 “Na|strong="H9904" ki|strong="H7161" a sang|strong="H4791" la|strong="H9997" na pomsang|strong="H7311" tih na rhawn|strong="H6677" neh|strong="H9996" mangkhak|strong="H6277" la cal|strong="H1696" boeh|strong="H0408",” ka ti|strong="H0559" nah.
5 não levanteis a fronte altiva, nem faleis com cerviz dura.
6 Pomsang ham te khothoeng|strong="H4161" lamkah|strong="H4480" khaw|strong="H9999", khotlak|strong="H4628" lamkah|strong="H4480" khaw, om pawt tih|strong="H9999", khosoek|strong="H4057" lamkah|strong="H4480" moenih|strong="H3808".
6 Porque nem do Oriente, nem do Ocidente, nem do deserto vem a exaltação.
7 Tedae|strong="H3588" lai aka tloek|strong="H8199" Pathen|strong="H0430" loh, pakhat te a kunyun|strong="H8213" sak tih|strong="H9999", pakhat|strong="H2088" te a pomsang|strong="H7311".
7 Mas Deus é o juiz; a um abate e a outro exalta.
8 BOEIPA|strong="H3068" kut|strong="H3027" ah|strong="H9996" boengloeng|strong="H3563" om tih|strong="H9999", misurtui|strong="H3196" te homtui|strong="H4538" neh a bae|strong="H4392" la hom|strong="H2560". Tekah te|strong="H4480" a hawk|strong="H5064" vaengah|strong="H9999", diklai|strong="H0776" halang|strong="H7563" boeih|strong="H3605" loh a ok|strong="H8354" uh tih, a sampa|strong="H8105" khaw|strong="H0389" a caep|strong="H4680" uh.
8 Porque na mão do Senhor há um cálice cujo vinho ferve, cheio de mistura, e dá a beber dele; certamente todos os ímpios da terra sorverão e beberão as suas fezes.
9 Te dongah|strong="H9999" kai|strong="H0589" loh kumhal|strong="H5769" ah|strong="H9997" ka doek|strong="H5046" vetih, Jakob|strong="H3290" Pathen|strong="H0430" te|strong="H9997" ka tingtoeng|strong="H2167" ni.
9 Mas, quanto a mim, exultarei para sempre; cantarei louvores ao Deus de Jacó.
10 Te vaengah|strong="H9999" halang|strong="H7563" rhoek kah a ki|strong="H7161" boeih|strong="H3605" te ka rhet|strong="H1438" pah vetih, aka dueng|strong="H6662" rhoek kah a ki|strong="H7161" te a pomsang|strong="H7311" uh ni.
10 E quebrantarei todas as forças dos ímpios, mas as forças dos justos serão exaltadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 75, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.