Salmos 48
Baibal Olcim (HLT) vs NTLH
1 BOEIPA|strong="H3068" tah len|strong="H1419" tih|strong="H9999" a|strong="H9909" tlang|strong="H2022" cim|strong="H6944" kah Pathen|strong="H0430" khopuei|strong="H5892" ah|strong="H9996" a sang|strong="H3966" la thangthen|strong="H1984" ham tueng.
1 O Senhor Deus é grande e merece ser louvado na sua cidade, em
2 Diklai|strong="H0776" pum|strong="H3605" kah a omthennah|strong="H4885" hmuensang|strong="H5131" Zion|strong="H6726" tlang|strong="H2022" tah a sakthen|strong="H3303" pai. Tlangpuei|strong="H6828" tlanghlaep|strong="H3411" te Manghai|strong="H4428" Puei|strong="H7227" kah khorha|strong="H7151" la om.
2 O monte de Deus é alto e bonito; a cidade do grande Rei é a alegria do mundo inteiro.
3 Te|strong="H5921" khopuei kah impuei|strong="H0759" ah|strong="H9996" Pathen|strong="H0430" amah te imsang|strong="H4869" la|strong="H9997" ha tueng|strong="H3045".
3 Deus tem mostrado que ele dá segurança ao povo dentro das fortalezas da cidade.
4 Manghai|strong="H4482" rhoek loh tuentah|strong="H3259" uh thae tih tun|strong="H3162" khong|strong="H5674" uh ke|strong="H2009".
4 Os reis se reuniram e juntos vieram atacar o monte Sião.
5 Amih|strong="H9902" loh a hmuh|strong="H7200" uh vaengahngaihmang|strong="H8539" neh let|strong="H0926" uh tangkhuet|strong="H3651" tih tamto|strong="H2648" uh.
5 Porém, quando viram a cidade, ficaram espantados e fugiram com medo.
6 Amih|strong="H9902" te thuennah|strong="H7461" loh cacun|strong="H3205" bungtloh|strong="H2427" bangla|strong="H9995" pahoi|strong="H8033" a phatawt|strong="H0270".
6 Eles ficaram apavorados e aflitos como a mulher que está com dores de parto,
7 Khothoeng|strong="H6921" yilh|strong="H7307" neh|strong="H9996" Tarshish|strong="H8659" sangpho|strong="H0591" te na phae|strong="H7665".
7 como marinheiros em grandes navios sacudidos numa tempestade violenta.
8 Mamih loh n'yaak|strong="H8085" uh vanbangla|strong="H9995" caempuei|strong="H6635" BOEIPA|strong="H3068" kah khopuei|strong="H5892" te|strong="H9996" m'hmuh|strong="H7200" uh van|strong="H3651" coeng. Mamih|strong="H9900" kah Pathen|strong="H0430" khopuei|strong="H5892" te|strong="H9907" Pathen|strong="H0430" amah loh kumhal|strong="H5769" la|strong="H5704" a thoh|strong="H3559" ni. Selah|strong="H5542"
8 Temos ouvido falar das coisas que o e agora vimos o que aconteceu na cidade do nosso Deus, o Ele guardará a cidade em segurança para sempre.
9 Na|strong="H9905" bawkim|strong="H1964" khui|strong="H7130" ah|strong="H9996" Pathen|strong="H0430" namah|strong="H9905" kah sitlohnah|strong="H2617" te ka poek|strong="H1819" uh.
9 No teu Templo, ó Deus, ficamos pensando no teu amor.
10 Pathen|strong="H0430" namah|strong="H9905" ming|strong="H8034" bangla|strong="H9995" nang|strong="H9905" koehnah|strong="H8416" long khaw|strong="H3651" kho|strong="H0776" bawt|strong="H7099" duela|strong="H5921" boeih a pha tih na|strong="H9905" bantang|strong="H3225" kut ah duengnah|strong="H6664" soep|strong="H4390".
10 Tu és louvado por todos os povos, e a tua fama se espalha pelo mundo inteiro, pois tu governas com justiça.
11 Namah|strong="H9905" kah laitloeknah|strong="H4941" dongah|strong="H4616" Zion|strong="H6726" tlang|strong="H2022" loh a kohoe|strong="H8055" tih Judah|strong="H3063" nu|strong="H1323" rhoek khaw omngaih|strong="H1523" uh.
11 Alegre-se, povo de Jerusalém! Ó Deus, os teus julgamentos são justos! Alegrem-se com isso, moradores das cidades de Judá!
12 Zion|strong="H6726" ke hil|strong="H5437" lamtah|strong="H9999" vael|strong="H5362" lah. A|strong="H9907" rhaltoengim|strong="H4026" rhoek te|strong="H9907" tae|strong="H5608" lah.
12 Povo de Deus, ande em volta de Jerusalém e conte as suas torres!
13 A|strong="H9909" rhalmahvong|strong="H2426" te|strong="H9997" na|strong="H9904" lungbuei|strong="H3820" ah kuem|strong="H7896" lah. Anih|strong="H9907" kah impuei|strong="H0759" te hmailong|strong="H0313" kah cadilcahma|strong="H1755" taengah|strong="H9997" na thui|strong="H5608" ham|strong="H4616" khaw hil|strong="H6448" lah.
13 Olhem todos com atenção as suas muralhas e examinem as suas fortalezas. Assim vocês poderão dizer aos seus descendentes:
14 Ba dongah|strong="H9999" tikoinih tekah|strong="H2088" Pathen|strong="H0430" te kumhal|strong="H5769" ah|strong="H1931" mamih|strong="H9900" kah Pathen|strong="H0430" la om yoeyah|strong="H5703". Amah|strong="H9909" loh duek|strong="H4191" duela|strong="H5921" mamih|strong="H9900" m'hmaithawn|strong="H5090" bitni.
14 “Este Deus é o nosso Deus para sempre. Ele nos guiará eternamente.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.