Salmos 33
Baibal Olcim (HLT) vs ARIB
1 Aka dueng|strong="H6662" rhoek aw BOEIPA|strong="H3068" dongah|strong="H9996" koehnah|strong="H8416" a rhoeprhui|strong="H5000" neh a thuem|strong="H3477" la|strong="H9997" tamhoe|strong="H7442" uh.
1 Regozijai-vos no Senhor, vós justos, pois aos retos fica bem o louvor.
2 BOEIPA|strong="H3068" te|strong="H9997" rhotoeng|strong="H3658" neh|strong="H9996" uem|strong="H3034" uh lah. Thangpa|strong="H5035" parha|strong="H6218" neh|strong="H9996" amah|strong="H9909" te|strong="H9997" tingtoeng|strong="H2167" uh lah.
2 Louvai ao Senhor com harpa, cantai-lhe louvores com saltério de dez cordas.
3 Amah|strong="H9909" taengah|strong="H9997" tamlung|strong="H8643" neh|strong="H9996" detdet|strong="H3190" tum|strong="H5059" lamtah laa|strong="H7892" thai|strong="H2319" sa|strong="H7891" uh lah.
3 Cantai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.
4 BOEIPA|strong="H3068" kah olka|strong="H1697" tah thuem|strong="H3477" tih|strong="H9999", a|strong="H9909" bibi|strong="H4639" boeih|strong="H3605" khaw uepomnah|strong="H0524" la|strong="H9996" om.
4 Porque a palavra do Senhor é reta; e todas as suas obras são feitas com fidelidade.
5 Duengnah|strong="H6666" neh|strong="H9999" tiktamnah|strong="H4941" aka lungnah|strong="H0157", BOEIPA|strong="H3068" kah sitlohnah|strong="H2617" he diklai|strong="H0776" ah baetawt|strong="H4390".
5 Ele ama a retidão e a justiça; a terra está cheia da benignidade do Senhor.
6 BOEIPA|strong="H3068" kah olka|strong="H1697" loh|strong="H9996" vaan|strong="H8064" rhoek neh|strong="H9999", a|strong="H9909" ka|strong="H6310" lamkah a hil|strong="H7307" loh|strong="H9996" vaan|strong="H9908" caempuei|strong="H6635" boeih|strong="H3605" ke a saii|strong="H6213" uh.
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exército deles pelo sopro da sua boca.
7 Tuitunli|strong="H3220" kah tui|strong="H4325" rhoek te som|strong="H5067" bangla|strong="H9995" na calui|strong="H3664" tih, tuidung|strong="H8415" thakvoh|strong="H0214" khuiah|strong="H9996" na khueh|strong="H5414".
7 Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe em tesouros os abismos.
8 Amah|strong="H9909" kah|strong="H4480" diklai|strong="H0776" pum|strong="H3605" loh BOEIPA|strong="H3068" te|strong="H4480" rhih|strong="H3372" uh saeh. Lunglai|strong="H8398" boeih|strong="H3605" kah khosa|strong="H3427" rhoek loh amah taengah bakuep|strong="H1481" uh saeh.
8 Tema ao Senhor a terra toda; temam-no todos os moradores do mundo.
9 Amah|strong="H1931" loh a thui|strong="H0559" tih|strong="H9999" amah la coeng|strong="H1961". Amah|strong="H1931" loh a uen|strong="H6680" tih|strong="H9999" amah khak pai|strong="H5975".
9 Pois ele falou, e tudo se fez; ele mandou, e logo tudo apareceu.
10 BOEIPA|strong="H3068" loh namtom|strong="H1471" kah silsuep|strong="H6098" te ahnalval|strong="H6331" pah tih, pilnam|strong="H5971" kah a kopoek|strong="H4284" te a tawmta|strong="H5106" pah.
10 O Senhor desfaz o conselho das nações, anula os intentos dos povos.
11 BOEIPA|strong="H3068" kah a cilsuep|strong="H6098" tah thawnpuei|strong="H1755" phoeikah|strong="H9999" thawnpuei|strong="H1755" patoeng kah|strong="H9997" a|strong="H9909" lungbuei|strong="H3820" kopoek|strong="H4284" ah kumhal|strong="H5769" duela|strong="H9997" cak|strong="H5975".
11 O conselho do Senhor permanece para sempre, e os intentos do seu coração por todas as gerações.
12 A|strong="H9909" Pathen|strong="H0430" Yahweh|strong="H3068" kah namtu|strong="H1471" tah a yoethen|strong="H0835", pilnam|strong="H5971" khaw amah|strong="H9909" kah|strong="H9997" rho|strong="H5159" la|strong="H9997" a coelh|strong="H0977".
12 Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, o povo que ele escolheu para sua herança.
13 BOEIPA|strong="H3068" loh hlang|strong="H0120" capa|strong="H1121" boeih|strong="H3605" te|strong="H0853" vaan|strong="H8064" lamkah|strong="H4480" a paelki|strong="H5027" tih a hmuh|strong="H7200".
13 O Senhor olha lá do céu; vê todos os filhos dos homens;
14 A|strong="H9909" ngol|strong="H3427" hmuen|strong="H4349" lamloh|strong="H4480" diklai|strong="H0776" khosa|strong="H3427" boeih|strong="H3605" te|strong="H0413" a dawn|strong="H7688".
14 da sua morada observa todos os moradores da terra,
15 Amih|strong="H9908" kah lungbuei|strong="H3820" tun|strong="H3162" aka hlinsai|strong="H3335" loh, amih|strong="H9908" kah bibi|strong="H4639" boeih|strong="H3605" te|strong="H0413" a yakming|strong="H0995".
15 aquele que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 Manghai|strong="H4428" he tatthai|strong="H2428" hlangrhalh|strong="H1368" hlangping|strong="H7230" loh|strong="H9996" khang|strong="H3467" pawt|strong="H0369" tih, thadueng|strong="H3581" cangpai|strong="H7230" long|strong="H9996" khaw a huul|strong="H5337" moenih|strong="H3808".
16 Um rei não se salva pela multidão do seu exército; nem o homem valente se livra pela muita força.
17 Loeihnah|strong="H8668" ham|strong="H9997" marhang|strong="H5483" khaw a hong|strong="H8267" tih|strong="H9999", anih|strong="H9909" kah thadueng|strong="H2428" a kum|strong="H7230" neh|strong="H9996" poenghal|strong="H4422" mahpawh|strong="H3808".
17 O cavalo é vã esperança para a vitória; não pode livrar ninguém pela sua grande força.
18 Amah|strong="H9909" aka rhih|strong="H3373" so|strong="H0413" neh|strong="H9997" a|strong="H9909" sitlohnah|strong="H2617" dongah|strong="H9997" aka hangdang|strong="H3176" rhoek|strong="H9998" sokah BOEIPA|strong="H3068" mik|strong="H5869" aih ke|strong="H2009".
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua benignidade,
19 Amih|strong="H9908" kah hinglu|strong="H5315" te dueknah|strong="H4194" lamkah|strong="H4480" huul|strong="H5337" ham|strong="H9997" neh|strong="H9999" khokha|strong="H7458" kut khui|strong="H9996" lamkah hing|strong="H2421" sak ham|strong="H9997" ni.
19 para os livrar da morte, e para os conservar vivos na fome.
20 BOEIPA|strong="H3068" tah mamih|strong="H9900" kah bomkung|strong="H5828" neh|strong="H9999" mamih|strong="H9900" photling|strong="H4043" la a om dongah|strong="H9997" mamih|strong="H9900" kah hinglu|strong="H5315" loh a rhingda|strong="H2442".
20 A nossa alma espera no Senhor; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
21 A|strong="H9909" cimcaihnah|strong="H6944" ming|strong="H8034" dongah|strong="H9996" m'pangtung|strong="H0982" uh dongah|strong="H3588" mamih|strong="H9900" lungbuei|strong="H3820" tah amah|strong="H9909" dongah|strong="H9996" a kohoe|strong="H8055".
21 Pois nele se alegra o nosso coração, porquanto temos confiado no seu santo nome.
22 Nang|strong="H9903" dongah|strong="H9997" ka hangdang|strong="H3176" uh vanbangla|strong="H9995" kai|strong="H9900" soah|strong="H5921" BOEIPA|strong="H3068" nang|strong="H9905" kah sitlohnah|strong="H2617" ha om|strong="H1961" saeh.
22 Seja a tua benignidade, Senhor, sobre nós, assim como em ti esperamos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.