Salmos 16

Baibal Olcim (HLT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Aw Boeipa Pathen|strong="H0430" namah|strong="H9905" dongah|strong="H9996" ka ying|strong="H2620" tih|strong="H3588" kai|strong="H9901" n'dawndah|strong="H8104" lah.
1 Guarda-me, ó Deus, pois em ti eu tenho segurança!
2 Ka|strong="H9901" Boeipa|strong="H0136" Yahovah|strong="H3069" namah|strong="H0859" taengah|strong="H9997", “Nang|strong="H9905" phoeiah|strong="H5921" tah ka|strong="H9901" hnothen|strong="H2896" a om moenih|strong="H1077",” ka ti|strong="H0559".
2 Eu disse a Deus, o Senhor : “Tu és o meu Senhor; tudo o que tenho de bom vem de ti.”
3 Diklai|strong="H0776" ah|strong="H9996" aka cim|strong="H6918" tih|strong="H9999", aka khuet|strong="H0117" boeih|strong="H3605" taengah|strong="H9996" ka|strong="H9901" naep|strong="H2656".
3 Como são admiráveis as pessoas que se dedicam a Deus! O meu maior prazer é estar na companhia delas.
4 A tloe|strong="H0321" aka oei|strong="H4117" rhoek tah a|strong="H9908" nganboh|strong="H6094" la pung|strong="H7235". Amih|strong="H9908" thii|strong="H1818" te tuisi|strong="H5262" ka bueih|strong="H5258" pawt|strong="H1077" vetih|strong="H9999" ka|strong="H9901" hmuilai|strong="H8193" neh|strong="H5921" amih|strong="H9908" ming|strong="H8034" te|strong="H0853" ka khuen|strong="H5375" mahpawh|strong="H1077".
4 Aqueles que correm atrás de outros deuses trazem muito sofrimento para si mesmos. Eu não tomarei parte nas suas ofertas de sangue, nem adorarei os seus deuses.
5 BOEIPA|strong="H3068" tah kai|strong="H9901" kah buham|strong="H4521" khoyo|strong="H2506" neh|strong="H9999" ka|strong="H9901" boengloeng|strong="H3563" la om. Namah|strong="H0859" loh ka|strong="H9901" hmulung|strong="H1486" khaw na duel|strong="H8551".
5 Tu, ó Senhor Deus, és tudo o que tenho. O meu futuro está nas tuas mãos; tu diriges a minha vida.
6 Rhilong|strong="H2256" khaw kai|strong="H9901" ham|strong="H9997" tah, hmuennaep|strong="H5273" ah|strong="H9996" cet|strong="H5307" tih, kai|strong="H9901" ham|strong="H5921" rho|strong="H5159" then|strong="H8231" ngawn|strong="H0637" coeng.
6 Como são boas as bênçãos que me dás! Como são maravilhosas!
7 Kai|strong="H9901" aka uen|strong="H3289" aka to BOEIPA|strong="H3068" te|strong="H0853" a yoethen|strong="H1288" saeh. Khoyin|strong="H3915" ah khaw|strong="H0637" ka|strong="H9901" kuel|strong="H3629" loh kamah|strong="H9901" n'toel|strong="H3256".
7 Eu louvo a Deus, o Senhor , pois ele é o meu conselheiro, e durante a noite a minha consciência me avisa.
8 BOEIPA|strong="H3068" loh kai|strong="H9901" kah bantang|strong="H3225" ben ah|strong="H4480" om tih, kamah|strong="H9901" hmai|strong="H5048" la|strong="H9997" ka mop|strong="H7737" taitu|strong="H8548" dongah|strong="H3588" ka tuen|strong="H4131" mahpawh|strong="H1077".
8 Estou certo de que o Senhor está sempre comigo; ele está ao meu lado direito, e nada pode me abalar.
9 Te|strong="H9997" dongah|strong="H3651" ka|strong="H9901" lungbuei|strong="H3820" a kohoe|strong="H8055" tih|strong="H9999" ka|strong="H9901" kah thangpomnah|strong="H3519" loh a omngaih|strong="H1523" vaengah, ka|strong="H9901" pumsa|strong="H1320" khaw|strong="H0637" ngaikhuek|strong="H0983" la|strong="H9997" duem|strong="H7931" ni.
9 Por isso o meu coração está feliz e alegre, e eu, um ser mortal, me sinto bem seguro,
10 Ka|strong="H9901" hinglu|strong="H5315" he Saelkhui|strong="H7585" la|strong="H9997" na hnoo|strong="H5800" pawt|strong="H3808" vetih, namah|strong="H9905" kah hlangcim|strong="H2623" te hlan|strong="H7845" na hmuh|strong="H7200" sak|strong="H5414" mahpawh|strong="H3808".
10 porque tu, ó Deus, me proteges do poder da morte. Eu tenho te servido fielmente, e por isso não deixarás que eu desça ao
11 Hingnah|strong="H2416" caehlong|strong="H0734" te kai|strong="H9901" nan tueng|strong="H3045" tih, na|strong="H9905" hmai|strong="H6440" ah|strong="H0854" kohoenah|strong="H8057" kodam|strong="H7648" la om. Na|strong="H9905" bantang|strong="H3225" kut ah|strong="H9996" a yoeyah|strong="H5331" la ka ngailaem|strong="H5273".
11 Tu me mostras o caminho que leva à vida. A tua presença me enche de alegria e me traz felicidade para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.