Salmos 146
Baibal Olcim (HLT) vs ARIB
1 BOEIPA|strong="H3050" te thangthen|strong="H1984" uh. Ka|strong="H9901" hinglu|strong="H5315" aw BOEIPA|strong="H3068" te|strong="H0853" thangthen|strong="H1984" lah.
1 Louvai ao Senhor. Ó minha alma, louva ao Senhor.
2 Ka|strong="H9901" hingnah|strong="H2416" neh|strong="H9996" BOEIPA|strong="H3068" ka thangthen|strong="H1984" vetih ka|strong="H9901" om rhuet|strong="H5750" vaengah|strong="H9996" ka|strong="H9901" Pathen|strong="H0430" te|strong="H9997" ka tingtoeng|strong="H2167" ni.
2 Louvarei ao Senhor durante a minha vida; cantarei louvores ao meu Deus enquanto viver.
3 Hlang|strong="H0120" koca|strong="H1121" khuikah|strong="H9996" hlangcong|strong="H5081" dongah|strong="H9996" pangtung|strong="H0982" uh boeh|strong="H0408". Anih|strong="H9909" dongah|strong="H9997" te|strong="H7578" khangnah|strong="H8668" a om moenih|strong="H0369".
3 Não confieis em príncipes, nem em filho de homem, em quem não há auxílio.
4 A|strong="H9909" mueihla|strong="H7307" te nong|strong="H3318" vetih amah|strong="H9909" te diklai|strong="H0127" la|strong="H9997" mael|strong="H7725" ni. Tekah|strong="H1931" khohnin|strong="H3117" ah|strong="H9996" a|strong="H9909" poeknah|strong="H6250" khaw paltham|strong="H0006".
4 Sai-lhe o espírito, e ele volta para a terra; naquele mesmo dia perecem os seus pensamentos.
5 Jakob|strong="H3290" Pathen|strong="H0410" te|strong="H7578" amah|strong="H9909" kah bomkung|strong="H5828" la|strong="H9996" a khueh tih BOEIPA|strong="H3068" a|strong="H9909" Pathen|strong="H0430" dongah|strong="H5921" a|strong="H9909" ngaiuepnah|strong="H7664" aka khueh tah a yoethen|strong="H0835".
5 Bem-aventurado aquele que tem o Deus de Jacó por seu auxílio, e cuja esperança está no Senhor seu Deus
6 Vaan|strong="H8064" neh|strong="H9999" diklai|strong="H0776", tuitunli|strong="H3220" neh|strong="H9999" a|strong="H9908" khuiah|strong="H9996" boeih|strong="H3605" aka saii|strong="H6213" loh kumhal|strong="H5769" due|strong="H9997" oltak|strong="H0571" la om|strong="H8104".
6 que fez os céus e a terra, o mar e tudo quanto neles há, e que guarda a verdade para sempre;
7 A hnaemtaek|strong="H6231" kah|strong="H9997" laitloeknah|strong="H4941" a saii|strong="H6213" pah. Bungpong|strong="H7457" rhoek ham|strong="H9997" buh|strong="H3899" a paek|strong="H5414" tih a khih|strong="H0631" uh te khaw BOEIPA|strong="H3068" loh a hlah|strong="H5425".
7 que faz justiça aos oprimidos, que dá pão aos famintos. O Senhor solta os encarcerados;
8 BOEIPA|strong="H3068" loh mikdael|strong="H5787" khaw mik a tueng|strong="H6491" sak. BOEIPA|strong="H3068" loh duengyai|strong="H3721" a sambai|strong="H2210". BOEIPA|strong="H3068" loh aka dueng|strong="H6662" a lungnah|strong="H0157".
8 o Senhor abre os olhos aos cegos; o Senhor levanta os abatidos; o Senhor ama os justos.
9 BOEIPA|strong="H3068" loh yinlai|strong="H1616" te a ngaithuen|strong="H8104" tih cadah|strong="H3490" neh|strong="H9999" nuhmai|strong="H0490" a tungaep|strong="H5749". Tedae|strong="H9999" halang|strong="H7563" rhoek kah longpuei|strong="H1870" tah a khun|strong="H5791" pah.
9 O Senhor preserva os peregrinos; ampara o órfão e a viúva; mas transtorna o caminho dos ímpios.
10 Zion|strong="H6726" nang|strong="H9903" kah Pathen|strong="H0430" BOEIPA|strong="H3068" kumhal|strong="H5769" duela|strong="H9997" manghai|strong="H4427" coeng. Cadilcahma|strong="H1755" phoeikah|strong="H9999" cadilcahma|strong="H1755" ham|strong="H9997" BOEIPA|strong="H3050" te thangthen|strong="H1984" uh.
10 O Senhor reinará eternamente: o teu Deus, ó Sião, reinará por todas as gerações. Louvai ao Senhor!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 146, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.