Salmos 145

Baibal Olcim (HLT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Kai|strong="H9901" kah Pathen|strong="H0430" Manghai|strong="H4428" namah|strong="H9905" te kan pomsang|strong="H7311" saeh lamtah|strong="H9999", kumhal|strong="H5769" duela|strong="H9997" na|strong="H9905" ming|strong="H8034" ni ka uem|strong="H1288" yoeyah|strong="H5703" eh.
1 Eu te exaltarei, ó Deus, rei meu, e bendirei o teu nome pelos séculos dos séculos e para sempre.
2 Khohnin|strong="H3117" takuem|strong="H3605" ah|strong="H9996" nang|strong="H9905" kang uem|strong="H1288" vetih|strong="H9999" na|strong="H9905" ming|strong="H8034" te kumhal|strong="H5769" duela|strong="H9997" ka thangthen|strong="H1984" yoeyah|strong="H5703" ni.
2 Cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome pelos séculos dos séculos e para sempre.
3 BOEIPA|strong="H3068" tah len|strong="H1419" tih|strong="H9999" muep|strong="H3966" thangthen|strong="H1984" pai saeh. A|strong="H9909" lennah|strong="H1420" te|strong="H9997" khenah|strong="H2714" om pawh|strong="H0369".
3 Grande é o Senhor, e muito digno de louvor, e a sua grandeza inescrutável.
4 Cadilcahm a|strong="H9909" kah cadilcahma|strong="H1755" duela|strong="H9997" na|strong="H9905" bibi|strong="H4639" te a domyok|strong="H7623" sak vetih|strong="H9999" na|strong="H9905" thayung thamal|strong="H1369" te a thui|strong="H5046" uh ni.
4 Uma geração louvará as tuas obras à outra geração, e anunciarão as tuas proezas.
5 Na|strong="H9905" rhuepomnah|strong="H1926", na thangpomnah|strong="H3519", na mueithennah|strong="H1935" neh|strong="H9999" na|strong="H9905" ol|strong="H1697" khobaerhambae|strong="H6381" ni ka lolmang|strong="H7878" puei eh.
5 Falarei da magnificência gloriosa da tua majestade e das tuas obras maravilhosas.
6 Te dongah|strong="H9999" na|strong="H9905" tlungalnah|strong="H5807" rhih|strong="H3372" om te a thui|strong="H0559" uh vaengah|strong="H9999" na|strong="H9905" lennah|strong="H1420" phoeikah|strong="H9999" na|strong="H9905" lennah|strong="H1420" te ka tae|strong="H5608" eh.
6 E se falará da força dos teus feitos terríveis; e contarei a tua grandeza.
7 Na|strong="H9905" thennah|strong="H2898" muep|strong="H7227" poekkoepnah|strong="H2143" te a phuet|strong="H5042" uh vetih|strong="H9999", na|strong="H9905" duengnah|strong="H6666" te a tamhoe|strong="H7442" puei uh ni.
7 Proferirão abundantemente a memória da tua grande bondade, e cantarão a tua justiça.
8 Lungvatnah|strong="H2587" neh|strong="H9999" thinphoei|strong="H7349" BOEIPA|strong="H3068" tah a thintoek|strong="H0639" a ueh|strong="H0750" dongah|strong="H9999" a sitlohnah|strong="H2617" khaw len|strong="H1419".
8 Piedoso e benigno é o Senhor, sofredor e de grande misericórdia.
9 BOEIPA|strong="H3068" tah a cungkuem|strong="H3605" taengah|strong="H9997" then|strong="H2896" tih|strong="H9999" a|strong="H9909" haidamnah|strong="H7356" khaw a|strong="H9909" khoboe|strong="H4639" boeih|strong="H3605" soah|strong="H5921" tueng.
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias são sobre todas as suas obras.
10 Na|strong="H9905" bibi|strong="H4639" boeih|strong="H3605" loh BOEIPA|strong="H3068" namah|strong="H9905" n'uem|strong="H3034" uh vetih|strong="H9999" na|strong="H9905" hlangcim|strong="H2623" rhoek loh namah|strong="H9905" n'koeh|strong="H1288" uh ni.
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor, e os teus santos te bendirão.
11 Na|strong="H9905" ram|strong="H4438" kah thangpomnah|strong="H3519" a ti|strong="H0559" uh vetih|strong="H9999" na|strong="H9905" thayung thamal|strong="H1369" te a thui|strong="H1696" uh ni.
11 Falarão da glória do teu reino, e relatarão o teu poder,
12 A|strong="H9909" thayung thamal|strong="H1369" neh|strong="H9999" a|strong="H9909" ram|strong="H4438" rhuepomnah|strong="H1926" dongkah thangpomnah|strong="H3519" hlang|strong="H0120" koca|strong="H1121" rhoek taengah|strong="H9997" ming|strong="H3045" sak ham|strong="H9997" ni.
12 Para fazer saber aos filhos dos homens as tuas proezas e a glória da magnificência do teu reino.
13 Na|strong="H9905" ram|strong="H4438" khaw kumhal|strong="H5769" boeih|strong="H3605" kah ram|strong="H4438" la om tih|strong="H9999" ni na|strong="H9905" khohung|strong="H4475" khaw cadilcahma|strong="H1755" phoeikah|strong="H9999" cadilcahma|strong="H1755" boeih|strong="H3605" duela|strong="H9996" cak.
13 O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura em todas as gerações.
14 Aka cungku|strong="H5307" boeih|strong="H3605" te|strong="H9997" BOEIPA|strong="H3068" loh a talong|strong="H5564" tih|strong="H9999" aka duengyai|strong="H3721" boeih|strong="H3605" te|strong="H9997" a sambai|strong="H2210".
14 O Senhor sustenta a todos os que caem, e levanta a todos os abatidos.
15 Mik|strong="H5869" boeih|strong="H3605" loh namah|strong="H9905" te|strong="H0413" n'lamso|strong="H7663" uh tih|strong="H9999" amah|strong="H9909" tue|strong="H6256" vaengah|strong="H9996" a|strong="H9908" caak|strong="H0400" te|strong="H0853" amih|strong="H9908" taengah|strong="H9997" na|strong="H0859" paek|strong="H5414".
15 Os olhos de todos esperam em ti, e lhes dás o seu mantimento a seu tempo.
16 Na|strong="H9905" kut|strong="H3027" te|strong="H0853" na hlam|strong="H6605" tih|strong="H9999" mulhing|strong="H2416" boeih|strong="H3605" taengah|strong="H9997" kolonah|strong="H7522" na cung|strong="H7646" sak.
16 Abres a tua mão, e fartas os desejos de todos os viventes.
17 A|strong="H9909" longpuei|strong="H1870" boeih|strong="H3605" dongah|strong="H9996" BOEIPA|strong="H3068" tah dueng|strong="H6662" tih|strong="H9999" a|strong="H9909" bibi|strong="H4639" boeih|strong="H3605" dongah|strong="H9996" cim|strong="H2623".
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, e santo em todas as suas obras.
18 Amah|strong="H9909" aka khue|strong="H7121" boeih|strong="H3605" taeng|strong="H9997" neh oltak|strong="H0571" la|strong="H9996" amah|strong="H9909" aka khue|strong="H7121" boeih|strong="H3605" taengah|strong="H9997" BOEIPA|strong="H3068" he a yoei|strong="H7138" pah.
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 Amah|strong="H9909" aka rhih|strong="H3373" rhoek kah kolonah|strong="H7522" te a saii|strong="H6213" pah tih|strong="H9999" amih|strong="H9908" kah a pang|strong="H7775" te a yaak|strong="H8085" dongah|strong="H9999" amih|strong="H9908" te a khang|strong="H3467".
19 Ele cumprirá o desejo dos que o temem; ouvirá o seu clamor, e os salvará.
20 Amah|strong="H9909" aka lungnah|strong="H0157" rhoek boeih|strong="H3605" te|strong="H0853" BOEIPA|strong="H3068" loh a ngaithuen|strong="H8104". Tedae|strong="H9999" halang|strong="H7563" rhoek boeih|strong="H3605" te|strong="H0853" tah a mitmoeng|strong="H8045" sak ni.
20 O Senhor guarda a todos os que o amam; mas todos os ímpios serão destruídos.
21 BOEIPA|strong="H3068" koehnah|strong="H8416" ka|strong="H9901" ka|strong="H6310" loh thui|strong="H1696" saeh lamtah|strong="H9999" pumsa|strong="H1320" boeih|strong="H3605" loh a|strong="H9909" ming|strong="H8034" cim|strong="H6944" te kumhal|strong="H5769" duela|strong="H9997" yoethen|strong="H1288" pae yoeyah|strong="H5703" saeh.
21 A minha boca falará o louvor do Senhor, e toda a carne louvará o seu santo nome pelos séculos dos séculos e para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.