Salmos 142
Baibal Olcim (HLT) vs ARIB
1 BOEIPA|strong="H3068" taengla|strong="H0413" ka|strong="H9901" ol|strong="H6963" neh ka pang|strong="H2199" tih BOEIPA|strong="H3068" taengah|strong="H0413" ka|strong="H9901" ol|strong="H6963" neh n'rhen|strong="H2603" lah ka ti.
1 Com a minha voz clamo ao Senhor; com a minha voz ao Senhor suplico.
2 A|strong="H9909" mikhmuh|strong="H6440" ah|strong="H9997" ka|strong="H9901" kohuetnah|strong="H7879" ka kingling|strong="H8210" tih ka|strong="H9901" citcai|strong="H6869" khaw a|strong="H9909" mikhmuh|strong="H6440" ah|strong="H9997" ka phoe|strong="H5046".
2 Derramo perante ele a minha queixa; diante dele exponho a minha tribulação.
3 Ka|strong="H9901" khuikah|strong="H5921" ka|strong="H9901" mueihla|strong="H7307" rhae|strong="H5848" tih|strong="H9999" ka pongpa|strong="H1980" nah|strong="H2098" caehlong|strong="H0734" ah|strong="H9996" kai|strong="H9901" ham|strong="H9997" pael|strong="H6341" tung|strong="H2934" cakhaw ka|strong="H9901" hawn|strong="H5410" he na|strong="H0859" ming|strong="H3045".
3 Quando dentro de mim esmorece o meu espírito, então tu conheces a minha vereda; no caminho em que eu ando ocultaram-me um laço.
4 Bantang|strong="H3225" la paelki|strong="H5027" lamtah|strong="H9999" Kai|strong="H9901" ham|strong="H9997" ka hmat|strong="H5234" hlang om pawh|strong="H0369" tila|strong="H9999" hmu|strong="H7200" van lah. Kai|strong="H9901" ham|strong="H4480" tah thuhaelnah|strong="H4498" khaw bing|strong="H0006" coeng tih ka|strong="H9901" hinglu|strong="H5315" aka toem|strong="H1875" khaw om pawh|strong="H0369".
4 Olha para a minha mão direita, e vê, pois não há quem me conheça; refúgio me faltou; ninguém se interessa por mim.
5 BOEIPA|strong="H3068" taengah|strong="H9905" ah|strong="H0413" ka pang|strong="H2199" tih, “Namah|strong="H0859" he mulhing|strong="H2416" khohmuen|strong="H0776" ah|strong="H9996" ka|strong="H9901" hlipyingnah|strong="H4268" neh ka|strong="H9901" khoyo|strong="H2506" coeng,” ni ka ti|strong="H0559".
5 A ti, ó Senhor, clamei; eu disse: Tu és o meu refúgio, o meu quinhão na terra dos viventes.
6 Mat|strong="H3966" ka tlayae|strong="H1809" coeng dongah|strong="H3588" ka|strong="H9901" tamlung|strong="H7440" taengla|strong="H0413" hnatung|strong="H7181" lah. Kai|strong="H9901" lakah|strong="H4480" aka tlung|strong="H0553" tih|strong="H3588" kai|strong="H9901" aka hloem|strong="H7291" rhoek taeng lamloh|strong="H4480" kai|strong="H9901" n'huul|strong="H5337" lah.
6 Atende ao meu clamor, porque estou muito abatido; livra-me dos meus perseguidores, porque são mais fortes do que eu.
7 Kai|strong="H9901" hinglu|strong="H5315" he rhomhmop|strong="H4525" lamloh|strong="H4480" coe|strong="H3318" sak lamtah|strong="H9999" na|strong="H9905" ming|strong="H8034" te|strong="H0853" uem|strong="H3034" saeh. Kai|strong="H9901" he|strong="H5921" nan thuung|strong="H1580" ham coeng dongah|strong="H3588" aka dueng|strong="H6662" rhoek tah kamah|strong="H9901" taengah|strong="H9996" a bulbo|strong="H3903" uh ni.
7 Tira-me da prisão, para que eu louve o teu nome; os justos me rodearão, pois me farás muito bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 142, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.