Salmos 141

Baibal Olcim (HLT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 BOEIPA|strong="H3068" nang|strong="H9905" kang khue|strong="H7121" vaengah kai|strong="H9901" taengla|strong="H9997" ha tawn|strong="H2363" uh. Nang|strong="H9903" te|strong="H9997" kang|strong="H9901" khue|strong="H7121" vaengah|strong="H9996" ka|strong="H9901" ol|strong="H6963" he hnakaeng|strong="H0238" lah.
1 Ó Senhor, a ti clamo; dá-te pressa em me acudir! Dá ouvidos à minha voz, quando a ti clamo!
2 Ka|strong="H9901" thangthuinah|strong="H8605" he na|strong="H9905" mikhmuh|strong="H6440" ah|strong="H9997" ka|strong="H9901" kutdong|strong="H3709" kah buham|strong="H4864" neh hlaemhmah|strong="H6153" khosaa|strong="H4503" kah bo-ul|strong="H7004" la tawn|strong="H3559" saeh.
2 Suba a minha oração, como incenso, diante de ti, e seja o levantar das minhas mãos como o sacrifício da tarde!
3 Aw BOEIPA|strong="H3068" ka|strong="H9901" ka|strong="H6310" ah|strong="H9997" rhaltawt|strong="H8108" hang khueh|strong="H7896" lamtah ka|strong="H9901" hmuilai|strong="H8193" kah thohkhaih|strong="H1817" he|strong="H5921" kueinah|strong="H5341" lah.
3 Põe, ó Senhor, uma guarda à minha boca; vigia a porta dos meus lábios!
4 Halangnah|strong="H7562" kah|strong="H9996" khoboe rhamlang|strong="H5949" poelyoe|strong="H5953" ham|strong="H9997" ol|strong="H1697" thae|strong="H7451" dongla|strong="H9997" ka|strong="H9901" lungbuei|strong="H3820" ham maelh|strong="H5186" boeh|strong="H0408". Boethae|strong="H4753" aka saii|strong="H6466" hlang|strong="H0376" rhoek taengah|strong="H0854" khaw|strong="H9999" amih|strong="H9908" kah buhtui antui|strong="H4516" te|strong="H9996" m'bap|strong="H3898" sak boeh|strong="H1077".
4 Não inclines o meu coração para o mal, nem para se ocupar de coisas más, com aqueles que praticam a iniqüidade; e não coma eu das suas gulodices!
5 Kai|strong="H9901" he aka dueng|strong="H6662" long tah sitlohnah|strong="H2617" neh n'phop|strong="H1986" vetih|strong="H9999" lu|strong="H7218" dongkah situi|strong="H8081" nen kai|strong="H9901" n'tluung|strong="H3198" lah saeh, lu|strong="H7218" ka|strong="H9901" hiil|strong="H5106" mahpawh|strong="H0408". Tedae|strong="H3588" koep|strong="H5750" ka|strong="H9901" thangthuinah|strong="H8605" thil|strong="H9996" khaw|strong="H9999" Amih|strong="H9908" boethae|strong="H7451" rhoek ham ni.
5 Fira-me o justo, será isso uma benignidade; e repreenda-me, isso será como óleo sobre a minha cabeça; não o recuse a minha cabeça; mas continuarei a orar contra os feitos dos ímpios.
6 Amih|strong="H9902" aka tang|strong="H8199" sak rhoek te thaelpang|strong="H5553" pango|strong="H3027" lamloh|strong="H9996" paluet|strong="H8058" saeh. Te daengah|strong="H4616" a hlahmae|strong="H5276" uh ham|strong="H3588" khaw ka|strong="H9901" ol|strong="H0561" a hnatang|strong="H8085" uh eh.
6 Quando os seus juízes forem arremessados duma penha abaixo, saberão que as palavras do Senhor são verdadeiras.
7 Diklai|strong="H0776" te|strong="H9996" a khoh|strong="H6398" tih|strong="H9999" a ueth|strong="H1234" bangla|strong="H3644" kaimih|strong="H9900" rhuh|strong="H6106" he Saelkhui|strong="H7585" ka|strong="H6310" ah|strong="H9997" ni a yaal|strong="H6340" uh.
7 Como quando alguém lavra e sulca a terra, são os nossos ossos espalhados à boca do Seol.
8 Tedae|strong="H3588" ka|strong="H9901" Boeipa|strong="H0136" Yahovah|strong="H3069" namah|strong="H9905" taengah|strong="H0413" ni ka|strong="H9901" mik|strong="H5869" ka dai. Namah|strong="H9905" ah|strong="H9996" ka ying|strong="H2620" vanbangla ka|strong="H9901" hinglu|strong="H5315" he na kingling|strong="H6168" moenih|strong="H0408".
8 Mas os meus olhos te contemplam, ó Senhor, meu Senhor; em ti tenho buscado refúgio; não me deixes sem defesa!
9 Pael|strong="H6341" kut|strong="H3027" lamloh|strong="H4480" kai|strong="H9901" n'khoembael|strong="H8104" lah. Boethae|strong="H4753" aka saii|strong="H6466" kah hlaeh|strong="H4170" nen khaw|strong="H9999" kai|strong="H9901" he|strong="H9997" n'hlaeh|strong="H3369" uh.
9 Guarda-me do laço que me armaram, e das armadilhas dos que praticam a iniqüidade.
10 Kai|strong="H9901" ka khum|strong="H5674" duela|strong="H5704" halang|strong="H7563" rhoek tah amah|strong="H9909" kah thaang|strong="H4364" dongla|strong="H9996" rhenten|strong="H3162" cungku|strong="H5307" uh saeh.
10 Caiam os ímpios nas suas próprias redes, até que eu tenha escapado inteiramente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 141, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.