Salmos 116

Baibal Olcim (HLT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ka|strong="H9901" huithuinah|strong="H8469" ol|strong="H6963" te|strong="H0853" BOEIPA|strong="H3068" loh a yaak|strong="H8085" coeng dongah|strong="H3588" ka lungnah|strong="H0157".
1 Eu amo a Deus, o Senhor , porque ele me ouve; ele escuta as minhas orações.
2 Kai|strong="H9901" taengla|strong="H9997" a|strong="H9909" hna|strong="H0241" a kaeng|strong="H5186" dongah|strong="H3588" ka|strong="H9901" hing tue|strong="H3117" khuiah|strong="H9996" ka khue|strong="H7121" ni.
2 Ele me ouve sempre que eu clamo pedindo socorro.
3 Dueknah|strong="H4194" rhuihet|strong="H2256" neh|strong="H9999" saelkhui|strong="H7585" longcaek|strong="H4712" loh kai|strong="H9901" n'caeng|strong="H0661". Citcai|strong="H6869" loh kai|strong="H9901" m'hmuh|strong="H4672" tih|strong="H9999" kothae|strong="H3015" loh m'vuei|strong="H4672".
3 Os laços da morte estavam me apertando, os horrores da sepultura tomaram conta de mim, e eu fiquei aflito e apavorado.
4 Te vaengah|strong="H9999", “Aw|strong="H0577" BOEIPA|strong="H3068" ka|strong="H9901" hinglu|strong="H5315" he|strong="H9912" poenghal|strong="H4422" sak lah,” tila BOEIPA|strong="H3068" ming|strong="H8034" te|strong="H9996" ka khue|strong="H7121".
4 Então clamei ao Senhor , pedindo: “Ó Salva-me da morte!”
5 Lungvatnah|strong="H2587" BOEIPA|strong="H3068" tah dueng|strong="H6662" tih|strong="H9999" mamih|strong="H9900" kah Pathen|strong="H0430" loh a haidam|strong="H7355".
5 O Senhor é bondoso e fiel; o nosso Deus tem compaixão de nós.
6 BOEIPA|strong="H3068" loh hlangyoe|strong="H6612" a ngaithuen|strong="H8104". Ka tlayae|strong="H1809" vaengah|strong="H9999" kai|strong="H9901" n'khang|strong="H3467".
6 O Senhor protege os que não podem se defender. Quando eu estava em perigo, ele me salvou.
7 BOEIPA|strong="H3068" loh nang|strong="H9903" ham|strong="H5921" a phai|strong="H1580" coeng dongah|strong="H3588" aw ka|strong="H9901" hinglu|strong="H5315" na|strong="H9903" ngolbuel|strong="H4494" la|strong="H9997" ha mael|strong="H7725" laeh.
7 Meu ser inteiro, continue confiando em Deus, o pois ele tem sido bom para mim!
8 Ka|strong="H9901" hinglu|strong="H5315" he dueknah|strong="H4194" lamkah|strong="H4480", ka|strong="H9901" mik|strong="H5869" he mikphi|strong="H1832" lamkah|strong="H4480", ka|strong="H9901" kho|strong="H7272" khaw|strong="H0853" thuihkoek|strong="H1762" dong lamkah|strong="H4480" nan pumcum|strong="H2502" sak.
8 Deus me livrou da morte, fez parar as minhas lágrimas e não deixou que eu caísse na desgraça.
9 Te dongah mulhing|strong="H2416" khohmuen|strong="H0776" kah|strong="H9996" BOEIPA|strong="H3068" mikhmuh|strong="H6440" ah|strong="H9997" ka pongpa|strong="H1980" van ni.
9 Por isso, no mundo dos que estão vivos, viverei uma vida de obediência a ele.
10 Kai|strong="H0589" loh, “Ka tholh|strong="H6031" tangkik|strong="H3966",” ka ti|strong="H1696" vaengah pataeng|strong="H3588" ka tangnah|strong="H0539".
10 Eu continuei crendo, mesmo quando disse: “estou completamente esmagado.”
11 Kai|strong="H0589" loh ka|strong="H9901" tamto|strong="H2648" vaengah|strong="H9996", “Hlang|strong="H0120" boeih|strong="H3605" he|strong="H9998" laithae|strong="H3576" ni,” ka ti|strong="H0559".
11 Não parei de crer, mesmo quando afirmei, sem pensar: “não se pode confiar em ninguém.”
12 Kai|strong="H9901" ham|strong="H5921" a|strong="H9909" thennah|strong="H8408" boeih|strong="H3605" he BOEIPA|strong="H3068" taengah|strong="H9997" metlam|strong="H4100" ka thuung|strong="H7725" eh?
12 Que posso eu oferecer a Deus, o Senhor , por tudo de bom que ele me tem dado?
13 Khangnah|strong="H3444" boengloeng|strong="H3563" te ka pom|strong="H5375" vetih|strong="H9999" BOEIPA|strong="H3068" ming|strong="H8034" te|strong="H9996" ka khue|strong="H7121" ni.
13 Levarei ao Senhor uma oferta de vinho para lhe dar graças porque me salvou.
14 BOEIPA|strong="H3068" taengkah|strong="H9997" ka|strong="H9901" olcaeng|strong="H5088" te a|strong="H9909" pilnam|strong="H5971" boeih|strong="H3605" kah|strong="H9997" mikhmuh ah|strong="H5048" ka thuung|strong="H7999" pawn|strong="H4994" ni.
14 Na reunião de todo o seu povo eu lhe darei o que prometi.
15 A|strong="H9909" hlangcim|strong="H2623" rhoek kah|strong="H9997" dueknah|strong="H4194" he|strong="H9998" BOEIPA|strong="H3068" mikhmuh|strong="H5869" ah|strong="H9996" vang|strong="H3368".
15 O Senhor Deus sente pesar quando vê morrerem os que são fiéis a ele.
16 Aw|strong="H0577" BOEIPA|strong="H3068", kai|strong="H0589" he na|strong="H9905" sal|strong="H5650" pai|strong="H3588" ni. Na|strong="H9905" salnu|strong="H0519" kah a ca|strong="H1121", na|strong="H9905" sal|strong="H5650" kai|strong="H0589" he, ka|strong="H9901" kuelrhui|strong="H4147" lamloh|strong="H9997" nan hlam|strong="H6605".
16 Ó Senhor , eu sou teu servo ; eu te sirvo, como te servia a minha mãe. Tu me livraste da morte.
17 Nang|strong="H9905" taengah|strong="H9997" uemonah|strong="H8426" hmueih|strong="H2077" ka nawn|strong="H2076" vetih|strong="H9999" BOEIPA|strong="H3068" ming|strong="H8034" te|strong="H9996" ka khue|strong="H7121" ni.
17 Eu te darei uma oferta de gratidão e a ti farei as minhas orações. nos pátios do teu Templo, em Jerusalém, eu te darei o que prometi.
18 BOEIPA|strong="H3068" taengkah|strong="H9997" ka|strong="H9901" olcaeng|strong="H5088" te a|strong="H9909" pilnam|strong="H5971" boeih|strong="H3605" kah|strong="H9997" mikhmuh|strong="H5048" ah|strong="H9911",
18 — ausente —
19 BOEIPA|strong="H3068" im|strong="H1003" vongup|strong="H2691" neh Jerusalem|strong="H3389" nang|strong="H9903" khuiah|strong="H9996" ka thuung|strong="H7999" pawn|strong="H4994" ni. BOEIPA|strong="H3050" tah thangthen|strong="H1984" uh.
19 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 116, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.