Salmos 115
Baibal Olcim (HLT) vs NVT
1 BOEIPA|strong="H3068" aw kaimih|strong="H9900" ham|strong="H9997" moenih|strong="H3808". Kaimih|strong="H9900" ham|strong="H9997" pawt|strong="H3808" dae|strong="H3588" namah|strong="H9905" ming|strong="H8034" ham|strong="H9997" mah na|strong="H9905" sitlohnah|strong="H2617", na|strong="H9905" uepomnah|strong="H0571" rhang neh|strong="H5921,H5921" thangpomnah|strong="H3519" te pae|strong="H5414" lah.
1 Não a nós, S enhor , não a nós, mas ao teu nome seja toda a glória, por teu amor e por tua fidelidade.
2 Ba|strong="H4100" dongah|strong="H9997" lae namtom|strong="H1471" rhoek loh, “A|strong="H9908" Pathen|strong="H0430" khaw melae|strong="H0346" me|strong="H4994"?,” a ti|strong="H0559" uh.
2 Por que as nações dizem: “Onde está o deus deles?”.
3 Tedae|strong="H9999" kaimih|strong="H9900" kah Pathen|strong="H0430" tah vaan|strong="H8064" ah|strong="H9996" om tih, amah loh a ngaih|strong="H2654" te|strong="H0834" boeih|strong="H3605" a saii|strong="H6213".
3 Nosso Deus está nos céus e faz tudo como deseja.
4 Amih|strong="H9908" kah muei|strong="H6091" rhoek ngawntah cak|strong="H3701" neh|strong="H9999" sui|strong="H2091" neh hlang|strong="H0120" kut|strong="H3027" long ni a bi|strong="H4639".
4 Seus ídolos não passam de objetos de prata e ouro, formados por mãos humanas.
5 Amih|strong="H9908" te|strong="H9997" a ka|strong="H6310" om dae|strong="H9999" cal|strong="H1696" uh thai pawh|strong="H3808". A|strong="H9908" mik|strong="H5869" te|strong="H9997" om dae|strong="H3808" hmuh|strong="H7200" uh thai pawh.
5 Têm boca, mas não falam; olhos, mas não veem.
6 A|strong="H9908" hna|strong="H0241" te|strong="H9997" om dae|strong="H9999" ya|strong="H8085" uh pawh|strong="H3808". A|strong="H9908" hnarhong|strong="H0639" te|strong="H9997" om dae|strong="H9999" him|strong="H7306" uh thai pawh|strong="H3808".
6 Têm ouvidos, mas não ouvem; nariz, mas não respiram.
7 A|strong="H9908" kut|strong="H3027" om dae|strong="H9999" yam|strong="H4184" thai pawh|strong="H3808". A|strong="H9908" kho|strong="H7272" om dae|strong="H9999" cet|strong="H1980" uh thai pawh|strong="H3808". A|strong="H9908" olrhong|strong="H1627" neh|strong="H9996" cai|strong="H1897" uh thai pawh|strong="H3808".
7 Têm mãos, mas não apalpam; pés, mas não andam; garganta, mas não emitem som.
8 Amih|strong="H9908" aka saii|strong="H6213" tih amih|strong="H9908" dongah|strong="H9996" aka pangtung|strong="H0982" rhoek boeih|strong="H3605" khaw amih|strong="H9908" bangla|strong="H3644" pawtlawt om|strong="H1961" uh.
8 Aqueles que fazem ídolos e neles confiam são exatamente iguais a eles.
9 Israel|strong="H3478" na BOEIPA|strong="H3068" dongah|strong="H9996" pangtung|strong="H0982" lah. Amah|strong="H1931" te amih|strong="H9908" kah bomkung|strong="H5828" neh|strong="H9999" photling|strong="H4043" ni.
9 Ó Israel, confie no S enhor ; ele é seu auxílio e seu escudo!
10 Aaron|strong="H0175" imkhui|strong="H1003" nang BOEIPA|strong="H3068" dongah|strong="H9996" pangtung|strong="H0982" uh lah. Amah|strong="H1931" te amih|strong="H9908" kah bomkung|strong="H5828" neh|strong="H9999" photling|strong="H4043" ni.
10 Ó sacerdotes, descendentes de Arão, confiem no S enhor ; ele é seu auxílio e seu escudo!
11 BOEIPA|strong="H3068" aka rhih|strong="H3373" rhoek, BOEIPA|strong="H3068" dongah|strong="H9996" pangtung|strong="H0982" uh lah . Amah|strong="H1931" te amih|strong="H9908" kah bomkung|strong="H5828" neh|strong="H9999" photling|strong="H4043" ni.
11 Todos vocês que temem o S enhor , confiem nele; ele é seu auxílio e seu escudo!
12 BOEIPA|strong="H3068" loh mamih|strong="H9900" he n'ngaidam|strong="H2142". Israel|strong="H3478" imkhui|strong="H1003" he|strong="H0853" yoethen|strong="H1288,H1288" a paek a paek vetih Aron|strong="H0175" imkhui|strong="H1003" khaw|strong="H0853" yoethen|strong="H1288" a paek ni.
12 O S enhor se lembra de nós e nos abençoará; sim, abençoará o povo de Israel e os sacerdotes, descendentes de Arão.
13 BOEIPA|strong="H3068" aka rhih|strong="H3373" tanoe|strong="H6996" kangham|strong="H1419" taengah|strong="H5973" yoethen|strong="H1288" a paek ni.
13 Abençoará os que temem o S enhor , tanto os grandes como os pequenos.
14 BOEIPA|strong="H3068" loh nang|strong="H9904" neh|strong="H9999" na|strong="H9904" ca|strong="H1121" rhoek taengah|strong="H5921" hang koei|strong="H3254" saeh.
14 Que o S enhor multiplique bênçãos para vocês e seus filhos.
15 Vaan|strong="H8064" neh|strong="H9999" diklai|strong="H0776" aka saii|strong="H6213" BOEIPA|strong="H3068" loh|strong="H9997" nangmih|strong="H0859" yoethen|strong="H1288" m'paek coeng.
15 Sejam abençoados pelo S enhor , que fez os céus e a terra.
16 Vaan|strong="H8064" vaan|strong="H8064" rhoek BOEIPA|strong="H3068" hut|strong="H9997" dae|strong="H9999" diklai|strong="H0776" he hlanghing|strong="H0120" koca|strong="H1121" taengah|strong="H9997" a paek|strong="H5414".
16 Os céus pertencem ao S enhor , mas ele deu a terra à humanidade.
17 Aka duek|strong="H4191" rhoek neh|strong="H9999" tuihoeng|strong="H1745" la aka suntla|strong="H3381" boeih|strong="H3605" BOEIPA|strong="H3050" a thangthen|strong="H1984" uh moenih|strong="H3808,H3808".
17 Os mortos não cantam louvores ao S enhor , pois desceram ao silêncio da sepultura.
18 Tedae|strong="H9999" mamih|strong="H0587" loh tahae|strong="H6258" lamkah|strong="H4480" kumhal|strong="H5769" due|strong="H5704" khaw|strong="H9999" BOEIPA|strong="H3050" uem|strong="H1288" uh sih. BOEIPA|strong="H3050" thangthen|strong="H1984" uh.
18 Nós, porém, louvaremos o S enhor agora e para sempre. Louvado seja o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.