Salmos 101
Baibal Olcim (HLT) vs ARIB
1 Na sitlohnah|strong="H2617" neh|strong="H9999" tiktamnah|strong="H4941" te ka hlai|strong="H7891" vetih BOEIPA|strong="H3068" nang|strong="H9905" te|strong="H9997" kan tingtoeng|strong="H2167" ni.
1 Cantarei a benignidade e o juízo; a ti, Senhor, cantarei.
2 Longpuei|strong="H1870" cuemthuek|strong="H8549" la|strong="H9996" ka cangbam|strong="H7919" van eh. Me vaengah nim|strong="H4970" kai|strong="H9901" taengla|strong="H0413" na lo|strong="H0935" ve? Ka|strong="H9901" imkhui|strong="H1003" lung|strong="H7130" ah|strong="H9996" ka|strong="H9901" thinko|strong="H3824" kah thincaknah|strong="H8537" nen|strong="H9996" ni ka pongpa|strong="H1980" eh.
2 Portar-me-ei sabiamente no caminho reto. Oh, quando virás ter comigo? Andarei em minha casa com integridade de coração.
3 Aka muen|strong="H1100" kah hno|strong="H1697" te ka|strong="H9901" mikhmuh|strong="H5869" ah|strong="H9997" ka khueh|strong="H7896" mahpawh|strong="H3808". Vilvak|strong="H7750" vilvak aka saii|strong="H6213" khaw ka thiinah|strong="H8130" dongah kai|strong="H9901" taengla|strong="H9996" ha pangnael|strong="H1692" boel|strong="H3808" saeh.
3 Não porei coisa torpe diante dos meus olhos; aborreço as ações daqueles que se desviam; isso não se apagará a mim.
4 Thinko|strong="H3834" voeldak|strong="H6141" nang kai|strong="H9901" taeng lamkah|strong="H4480" khoe|strong="H5493" uh tih boethae|strong="H7451" he ka ming|strong="H3045" moenih|strong="H3808".
4 Longe de mim estará o coração perverso; não conhecerei o mal.
5 Yinhnuk|strong="H5643" ah|strong="H9996" a|strong="H9909" hui|strong="H7453" a thet|strong="H3960", a thet|strong="H3960" tih a mikdai|strong="H5869" aka oek|strong="H1362" te|strong="H0853" khaw ka koeih|strong="H6789" pah ni. Te vaengah|strong="H9999" anih|strong="H9909" kah a thinko|strong="H3824" a mungkung|strong="H7342" ka naep|strong="H3201" puei mahpawh|strong="H3808".
5 Aquele que difama o seu próximo às escondidas, eu o destruirei; aquele que tem olhar altivo e coração soberbo, não o tolerarei.
6 Khohmuen|strong="H0770" loh a tangnah|strong="H0539" rhoek te kamah|strong="H9901" taengah|strong="H5978" khosak|strong="H3427" sak ham|strong="H0997" ka|strong="H9901" mik|strong="H5869" ah|strong="H9996" om. Cuemthuek|strong="H8549" longpuei|strong="H1870" ah|strong="H9996" aka pongpa|strong="H1980" loh kai|strong="H9901" bi bi|strong="H8334" saeh.
6 Os meus olhos estão sobre os fiéis da terra, para que habitem comigo; o que anda no caminho perfeito, esse me servirá.
7 Vuelvaeknah|strong="H7423" aka saii|strong="H6213" loh ka|strong="H9901" imkhui|strong="H1003" lung|strong="H7130" ah|strong="H9996" om|strong="H3427" boel|strong="H3808" saeh. Laithae|strong="H8267" aka thui|strong="H1696" khaw ka|strong="H9901" mikhmuh|strong="H5869" ah|strong="H9997" pai|strong="H3559" mahpawh|strong="H3808".
7 O que usa de fraude não habitará em minha casa; o que profere mentiras não estará firme perante os meus olhos.
8 Boethae|strong="H4753" kah a saii|strong="H6466" boeih|strong="H3605" te BOEIPA|strong="H3068" khopuei|strong="H5892" khui lamkah|strong="H4480" thup|strong="H3772" ham|strong="H9997" atah khohmuen|strong="H0776" kah halang|strong="H7563" rhoek boeih|strong="H3605" te mincang|strong="H1242" ah|strong="H9997" bat ka biit|strong="H6789" ni.
8 De manhã em manhã destruirei todos os ímpios da terra, para desarraigar da cidade do Senhor todos os que praticam a iniqüidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 101, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.