Provérbios 21
Baibal Olcim (HLT) vs ARC
1 Manghai|strong="H4428" kah a lungbuei|strong="H3820" tah sokca|strong="H6388" tui|strong="H4325" bangla BOEIPA|strong="H3068" kut dongah om tih, a ngaih|strong="H2654" bangla|strong="H0834" boeih|strong="H3605" a hoihaeng|strong="H5186".
1 Como ribeiros de águas, assim é o coração do rei na mão do Senhor ; a tudo quanto quer o inclina.
2 Longpuei|strong="H1870" boeih|strong="H3605" he hlang|strong="H0376" loh amah|strong="H9909" mikhmuh|strong="H5869" nen|strong="H9996" tah a thuem|strong="H3477" sak. Tedae|strong="H9999" BOEIPA|strong="H3068" long tah lungbuei|strong="H3820" ni a khiing|strong="H8505" a lang.
2 Todo caminho do homem é reto aos seus olhos, mas o Senhor sonda os corações.
3 Duengnah|strong="H6666" neh|strong="H9999" tiktamnah|strong="H4941" saii|strong="H6213" ham te BOEIPA|strong="H3068" loh hmueih|strong="H2077" lakah|strong="H4480" a ngaih|strong="H0977".
3 Fazer justiça e julgar com retidão é mais aceitável ao Senhor do que oferecer- lhe sacrifício.
4 Mik|strong="H5869" dongkah buhuengpomnah|strong="H7312" neh|strong="H9999" lungbuei|strong="H3820" a mungkung|strong="H7342" he halang|strong="H7563" rhoek kah tholhnah|strong="H2403" hmaithoi|strong="H5216" ni.
4 Olhar altivo, coração orgulhoso e até a lavoura dos ímpios são pecado.
5 Bi haam|strong="H2742" kah kopoek|strong="H4284" tah kumkonah|strong="H4195" la|strong="H9997" om yoeyah|strong="H0389" tih|strong="H9999", aka cukhat|strong="H0213" boeih|strong="H3605" khaw tloelnah|strong="H4270" la|strong="H9997" om yoeyah|strong="H0389".
5 Os pensamentos do diligente tendem à abundância, mas os de todo apressado, tão somente à pobreza.
6 A hong|strong="H8267" ol|strong="H3956" lamkah|strong="H9996" bisai|strong="H6467" neh thakvoh|strong="H0214" tah ahonghi|strong="H1892" la huu|strong="H5086" tih, dueknah|strong="H4194" ni kang a toem|strong="H1245" coeng.
6 Trabalhar por ajuntar tesouro com língua falsa é uma vaidade, e aqueles que a isso são impelidos buscam a morte.
7 Halang|strong="H7563" loh a tiktam|strong="H4941" la saii|strong="H6213" ham|strong="H9997" a aal|strong="H3985" dongah|strong="H3588", amamih kah a rhoelrhanah|strong="H7701" loh amamih|strong="H9908" a hmuh|strong="H1641" bitni.
7 As rapinas dos ímpios virão a destruí-los, porquanto eles recusam praticar a justiça.
8 A ko aka boi|strong="H2054" hlang|strong="H0376" kah longpuei|strong="H1870" tah kawn|strong="H2019" dae|strong="H9999", aka cil|strong="H2134" tah a|strong="H9909" bisai|strong="H6467" a thuem|strong="H3477" pah.
8 O caminho do homem perverso é inteiramente tortuoso, mas a obra do puro é reta.
9 Hohmuhnah|strong="H4079" la aka om yuu|strong="H0802" neh|strong="H9999" hoilh|strong="H2267" aka khueh kah im|strong="H1003" lakah|strong="H4480" tah, imphu|strong="H1406" bangkil|strong="H6438" ah|strong="H5921" khosak|strong="H3427" te|strong="H9997" then|strong="H2896" ngai.
9 Melhor é morar n um canto de umas águas-furtadas do que com a mulher rixosa numa casa ampla.
10 Halang|strong="H7563" kah a hinglu|strong="H5315" long tah boethae|strong="H7451" a ngaidam|strong="H0183" tih, a|strong="H9909" mikhmuh|strong="H5869" kah|strong="H9996" a|strong="H9909" hui|strong="H7453" te khaw rhen|strong="H2603" pawh|strong="H3808".
10 A alma do ímpio deseja o mal; o seu próximo não agrada aos seus olhos.
11 Hmuiyoi|strong="H3887" loh lai a sah|strong="H6064" vaengah|strong="H9996" hlangyoe|strong="H6612" khaw cueih|strong="H2449" tih|strong="H9999", a cueih|strong="H2450" hamla|strong="H9997" a cangbam|strong="H7919" vaengah|strong="H9996" mingnah|strong="H1847" khaw a dang|strong="H3947".
11 Quando o escarnecedor é castigado, o simples torna-se sábio; e, quando o sábio é instruído, recebe o conhecimento.
12 Hlang dueng|strong="H6662" long tah halang|strong="H7563" imkhui|strong="H1003" khaw|strong="H9997" a cangbam|strong="H7919" mai dae, halang|strong="H7563" rhoek long tah a thae|strong="H7451" la|strong="H9997" a paimaelh|strong="H5557".
12 Prudentemente considera o justo a casa do ímpio, quando os ímpios são arrastados para o mal.
13 Tattloel|strong="H1800" kah a doek|strong="H2201" te|strong="H4480" a|strong="H9909" hna|strong="H0241" aka buem|strong="H0331" thil tah, amah|strong="H1931" a pang|strong="H7121" van|strong="H1571" vaengah|strong="H9999" doo|strong="H6030" uh mahpawh|strong="H3808".
13 O que tapa o seu ouvido ao clamor do pobre também clamará e não será ouvido.
14 A huephael|strong="H5643" kah|strong="H9996" kutdoe|strong="H4976" loh thintoek|strong="H0639", a rhang|strong="H2436" dongkah|strong="H9996" kapbaih|strong="H7810" loh kosi|strong="H2534" aka tlung|strong="H5794" te a daeh|strong="H3711" sak.
14 O presente que se dá em segredo abate a ira, e a dádiva no seio, uma forte indignação.
15 Hlang dueng|strong="H6662" hamtah|strong="H9997" tah a tiktamnah|strong="H4941" a saii|strong="H6213" te kohoenah|strong="H8057" la om tih|strong="H9999", boethae|strong="H4753" aka saii|strong="H6466" rhoek ham|strong="H9997" tah porhaknah|strong="H4288" la om.
15 Praticar a justiça é alegria para o justo, mas espanto para os que praticam a iniquidade.
16 Hlang aka cangbam|strong="H7919" kah longpuei|strong="H1870" lamloh|strong="H4480" kho aka hmang|strong="H8582" hlang|strong="H0120" tah, sairhai|strong="H7496" kah hlangping|strong="H6951" lakli ah duem|strong="H5117".
16 O homem que anda desviado do caminho do entendimento na congregação dos mortos repousará.
17 Kohoenah|strong="H8057" aka lungnah|strong="H0157" aih khaw hlang|strong="H0376" kah a tloelnah|strong="H4270" la poeh tih, misurtui|strong="H3196" neh|strong="H9999" situi|strong="H8081" aka lungnah|strong="H0157" khaw boei|strong="H6238" mahpawh|strong="H3808".
17 Necessidade padecerá o que ama os prazeres; o que ama o vinho e o azeite nunca enriquecerá.
18 Halang|strong="H7563" te hlang dueng|strong="H6662" ham|strong="H9997", hnukpoh|strong="H0898" te aka thuem|strong="H3477" ham|strong="H8478" tlansum|strong="H3724" la om.
18 O resgate do justo é o ímpio; o do reto, o iníquo.
19 Hohmuhnah|strong="H4079", konoinah|strong="H3708" neh yuu|strong="H0802" taengah olpungkacan|strong="H4066" la om lakah|strong="H4480" tah, khosoek|strong="H4057" khohmuen|strong="H0776" ah|strong="H9996" khosak|strong="H3427" he then|strong="H2896" ngai.
19 Melhor é morar n uma terra deserta do que com a mulher rixosa e iracunda.
20 Hlang cueih|strong="H2450" tolkhoeng|strong="H5116" kah|strong="H9996" thakvoh|strong="H0214" neh|strong="H9999" situi|strong="H8081" tah a naikap|strong="H2530" dae|strong="H9999", hlang|strong="H0120" ang|strong="H3684" long tah te|strong="H9909" te a yoop|strong="H1104".
20 Tesouro desejável e azeite há na casa do sábio, mas o homem insensato o devora.
21 Duengnah|strong="H6666" neh|strong="H9999" sitlohnah|strong="H2617" aka hloem|strong="H7291" long tah, duengnah|strong="H6666" neh|strong="H9999" thangpomnah|strong="H3519" dongkah hingnah|strong="H2416" te a dang|strong="H4672" ni.
21 O que segue a justiça e a bondade achará a vida, a justiça e a honra.
22 Hlangrhalh|strong="H1368" rhoek kah khopuei|strong="H5892" te hlang cueih|strong="H2450" pakhat long ni a paan|strong="H5927" tih|strong="H9999", a sarhi|strong="H5797" la a|strong="H9907" pangtungnah|strong="H4009" uh khaw a phil|strong="H3381" pah.
22 À cidade dos fortes sobe o sábio e derruba a força em que confiaram.
23 A|strong="H9909" ol|strong="H3956" a|strong="H9909" ka|strong="H6310" aka tuem|strong="H8104" long tah, a|strong="H9909" hinglu|strong="H5315" te citcai|strong="H6869" khui lamkah|strong="H4480" a hoep|strong="H8104" a tlang.
23 O que guarda a boca e a língua guarda das angústias a sua alma.
24 Thinlen|strong="H2086", moemlal|strong="H3093", a|strong="H9909" ming|strong="H8034" ah hmuiyoi|strong="H3887" long tah, thinpom|strong="H5678" althanah|strong="H2087" neh|strong="H9996" a saii|strong="H6213".
24 Quanto ao soberbo e presumido, zombador é seu nome; trata com indignação e soberba.
25 A|strong="H9909" kut|strong="H3027" loh a saii|strong="H6213" ham|strong="H9997" a aal|strong="H3985" dongah|strong="H3588" kolhnaw|strong="H6102" kah hoehhamnah|strong="H8378" loh amah|strong="H9909" a duek|strong="H4191" sak ni.
25 O desejo do preguiçoso o mata, porque as suas mãos recusam-se a trabalhar.
26 Hnin|strong="H3117" takuem|strong="H3605" ah hoehhamnah|strong="H8378" te a ngaidam|strong="H0183" dae|strong="H9999", aka dueng|strong="H6662" long tah a paek|strong="H5414" phoeiah|strong="H9999" khaw a hnaih|strong="H2820" moneih|strong="H3808".
26 Todo o dia avidamente cobiça, mas o justo dá e nada retém.
27 Halang|strong="H7563" kah hmueih|strong="H2077" he tueilaehkoi|strong="H8441" ti bal|strong="H0637" vaengah|strong="H3588", khonuen rhamtat|strong="H2154" la|strong="H9996" a khuen|strong="H0935" bal pueng.
27 O sacrifício dos ímpios é abominação; quanto mais oferecendo-o com intenção maligna!
28 Laithae|strong="H3577" kah laipai|strong="H5707" tah paltham|strong="H0006" vetih|strong="H9999", aka hnatun|strong="H8085" hlang|strong="H0376" long ni a thui|strong="H1696" yoeyah|strong="H5331" eh.
28 A testemunha mentirosa perecerá, mas o homem que ouve falará sem imputação.
29 Halang|strong="H7563" loh a|strong="H9909" mikhmuh|strong="H6440" dawk neh|strong="H9996" hlang|strong="H0376" a tanglue|strong="H5810" sak. Tedae|strong="H9999" aka thuem|strong="H3477" long tah a|strong="H9909" long|strong="H1870", long|strong="H1870" ah a rhuep|strong="H3559" tih a yakming|strong="H0995".
29 O homem ímpio endurece o seu rosto, mas o reto considera o seu caminho.
30 BOEIPA|strong="H3068" aka tlai thil|strong="H5048" thai cueihnah|strong="H2451" khaw om pawh|strong="H0369", lungcuei|strong="H8394" khaw om pawh|strong="H0369", cilsuep|strong="H6098" khaw om thai pawh|strong="H0369".
30 Não há sabedoria, nem inteligência, nem conselho contra o Senhor .
31 Marhang|strong="H5483" khaw caemtloek|strong="H4421" hnin|strong="H3117" kah ham|strong="H9997" a tawn|strong="H3559" coeng dae|strong="H9999", BOEIPA|strong="H3068" daengah|strong="H9997" ni loeihnah|strong="H8668" a dang.
31 O cavalo prepara-se para o dia da batalha, mas do Senhor vem a vitória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.