Josué 12
Baibal Olcim (HLT) vs ARIB
1 Israel|strong="H3478" ca|strong="H1121" rhoek loh khohmuen|strong="H0776" manghai|strong="H4428" a ngawn|strong="H5221" tih|strong="H9999" a|strong="H9908" khohmuen|strong="H0776" te khocuk|strong="H4217,H8121" kah Jordan|strong="H3383" rhalvangan|strong="H5676" Arnon|strong="H0769" soklong|strong="H5158" lamkah|strong="H4480" Hermon|strong="H2768" tlang|strong="H2022", khocuk|strong="H4217" kolken|strong="H6160" boeih|strong="H3605",
1 Estes, pois, são os reis da terra, aos quais os filhos de Israel feriram e cujas terras possuíram, do Jordão para o nascente do sol, desde o vale do Arnom até o monte Hermom, e toda a Arabá para o oriente:
2 Aroer|strong="H6177" lamloh|strong="H4480" a taem|strong="H4910" a rhai tih Heshbon|strong="H2809" ah|strong="H9996" Amori|strong="H0567" manghai|strong="H4428" Sihon|strong="H5511" loh a ngol|strong="H3427" thil Arnon|strong="H0769" soklong|strong="H5158" hmoi|strong="H8193" neh|strong="H9999" soklong|strong="H5158" bangli|strong="H8432", Gilead|strong="H1568" ngancawn|strong="H2677" neh|strong="H9999" Ammon|strong="H5983" ca|strong="H1121" rhoek kah khorhi|strong="H1366" Jabbok|strong="H2999" soklong|strong="H5158" due|strong="H5704",
2 Siom, rei dos amorreus, que habitava em Hesbom e que dominava desde Aroer, que está a borda do vale do Arnom, e desde o meio do vale, e a metade de Gileade, até o ribeiro Jaboque, termo dos amonitas;
3 Khocuk|strong="H4217" kah|strong="H9911" Kinnereth|strong="H3672" tuili|strong="H3220" kolken|strong="H6160" neh|strong="H9999" khocuk|strong="H4217" kah|strong="H9911" lungkaeh|strong="H4417" tuili|strong="H3220" kolken|strong="H6160" kah tuili|strong="H3220" due|strong="H5704", Bethjeshimoth|strong="H1020" longpuei|strong="H1870" neh|strong="H9999" tuithim|strong="H8486" kah|strong="H4480" Pisgah|strong="H6449" tuibah|strong="H0798" kungdak|strong="H8478" khaw,
3 e a Arabá até o mar de Quinerote para o oriente, e até o mar da Arabá, o Mar Salgado, para o oriente, pelo caminho de Bete-Jesimote, e no sul abaixo das faldas de Pisga;
4 Ashtaroth|strong="H6252" neh|strong="H9999" Edrei|strong="H0154" ah|strong="H9996" aka ngol|strong="H3427" Rapha|strong="H7497" hlangrhuel|strong="H3499", Bashan|strong="H1316" manghai|strong="H4428" Oga|strong="H5747" khorhi|strong="H1366" khaw|strong="H9999",
4 como também o termo de Ogue, rei de Basã, que era do restante dos refains, o qual habitava em Astarote, e em Edrei,
5 Hermon|strong="H2768" tlang|strong="H2022" neh|strong="H9999" Salkhah|strong="H5548", Bashan|strong="H1316" pum|strong="H3605" neh Geshuri|strong="H1651" khorhi|strong="H1366" duela|strong="H5704" aka taem|strong="H4910", Maakathi|strong="H4602" neh|strong="H9999" Heshbon|strong="H2809" manghai|strong="H4428" Sihon|strong="H5511" khorhi|strong="H1366" Gilead|strong="H1568" ngancawn|strong="H2677" te khaw a loh|strong="H3423" uh.
5 e dominava no monte Hermom, e em Salca, e em toda a Basã, até o termo dos gesureus e dos maacateus, e metade de Gileade, termo de Seom, rei de Hesbom.
6 Amih|strong="H9908" te BOEIPA|strong="H3068" kah sal|strong="H5650" Moses|strong="H4872" neh|strong="H9999" Israel|strong="H3478" ca|strong="H1121" rhoek loh a tloek|strong="H5221" tih|strong="H9999" Reuben|strong="H7206", Gad|strong="H1425" neh|strong="H9999" Manasseh|strong="H4519" koca|strong="H7626" hlangvang|strong="H2677" taengah|strong="H9997" BOEIPA|strong="H3068" kah sal|strong="H5650" Moses|strong="H4872" loh rho|strong="H3425" la a phaeng|strong="H5414".
6 Moisés, servo do Senhor, e os filhos de Israel os feriram; e Moisés, servo do Senhor, deu essa terra em possessão aos rubenitas, e aos gaditas, e à meia tribo de Manassés:
7 Khohmuen|strong="H0776" manghai|strong="H4428" rhoek|strong="H0428" te Joshua|strong="H3091" neh|strong="H9999" Israel|strong="H3478" ca|strong="H1121" rhoek loh a tloek|strong="H5221" tih Jordan|strong="H3383" rhalvang|strong="H5676" khotlak|strong="H3220" ah|strong="H9996" Lebanon|strong="H3844" kolbawn|strong="H1237" Baalgad|strong="H1171" lamloh|strong="H4480" Seir|strong="H8165" la|strong="H9911" aka luei|strong="H5927" Halak|strong="H2510" tlang|strong="H2022" duela|strong="H5704" amamih|strong="H9908" boelnah|strong="H4256" bangla|strong="H9995" Israel|strong="H3478" koca|strong="H7626" rhoek te|strong="H9997" Joshua|strong="H3091" loh rho|strong="H3425" la a phaeng|strong="H5414".
7 E estes são os reis da terra, aos quais Josué e os filhos de Israel feriram, do Jordão para o ocidente, desde Baal-Gade, no vale do Líbano, até o monte Halaque, que sobe a Seir {e Josué deu as suas terras às tribos de Israel em possessão, segundo as suas divisões,
8 Tlang|strong="H2022" neh|strong="H9999" kolrhawk|strong="H8219", kolken|strong="H6160" neh|strong="H9999" tuibah|strong="H0798", khosoek|strong="H4057" neh|strong="H9999" Negev|strong="H5045" kah|strong="H9996" Khitti|strong="H2850", Amori|strong="H0567", Kanaan|strong="H3669", Perizzi|strong="H6522", Khivee|strong="H2340" neh|strong="H9999" Jebusi|strong="H2983" khaw a ngawn.
8 isto é, o que havia na região montanhosa, na baixada, na Arabá, nas faldas das montanhas, no deserto e no Negebe: o heteu, o amorreu, e o cananeu, o perizeu, o heveu, e o jebuseu};
9 Te vaengah Jerikho|strong="H3405" manghai|strong="H4428" pakhat|strong="H0259", Bethel|strong="H1008" kaep|strong="H6654" kah|strong="H4480" Ai|strong="H5857" manghai|strong="H4428" pakhat|strong="H0259",
9 o rei de Jericó, o rei de Ai, que está ao lado de Betel,
10 Jerusalem|strong="H3389" manghai|strong="H4428" pakhat|strong="H0259", Hebron|strong="H2275" manghai|strong="H4428" pakhat|strong="H0259",
10 o rei de Jerusalém, o rei de Hebrom,
11 Jarmuth|strong="H3412" manghai|strong="H4428" pakhat|strong="H0259", Lakhish|strong="H3923" manghai|strong="H4428" pakhat|strong="H0259",
11 o rei de Jarmute, o rei de Laquis,
12 Eglon|strong="H5700" manghai|strong="H4428" pakhat|strong="H0259", Gezer|strong="H1507" manghai|strong="H4428" pakhat|strong="H0259",
12 o rei de Eglom, o rei de Gezer,
13 Debir|strong="H1688" manghai|strong="H4428" pakhat|strong="H0259", Geder|strong="H1445" manghai|strong="H4428" pakhat|strong="H0259",
13 o rei de Debir, o rei de Geder,
14 Hormah|strong="H2767" manghai|strong="H4428" pakhat|strong="H0259" Arad|strong="H6166" manghai|strong="H4428" pakhat|strong="H0259",
14 o rei de Horma, o rei de Arade,
15 Libnah|strong="H3841" manghai|strong="H4428" pakhat|strong="H0259", Adullam|strong="H5725" manghai|strong="H4428" pakhat|strong="H0259",
15 o rei de Libna, o rei de Adulão,
16 Makkedah|strong="H4719" manghai|strong="H4428" pakhat|strong="H0259", Bethel|strong="H1008" manghai|strong="H4428" pakhat|strong="H0259",
16 o rei de Maqueda, o rei de Betel,
17 Tappuah|strong="H8599" manghai|strong="H4428" pakhat|strong="H0259", Hepher|strong="H2660" manghai|strong="H4428" pakhat|strong="H0259",
17 o rei de Tapua, o rei de Hefer,
18 Aphek|strong="H0663" manghai|strong="H4428" pakhat|strong="H0259", Lasharon|strong="H8289" kah|strong="H9997" manghai|strong="H4428" pakhat|strong="H0259",
18 o rei de Afeque, o rei de Lassarom,
19 Madon|strong="H4068" manghai|strong="H4428" pakhat|strong="H0259", Hazor|strong="H2674" manghai|strong="H4428" pakhat|strong="H0259",
19 o rei de Madom, o rei de Hazor,
20 Shimronmeron|strong="H8112" manghai|strong="H4428" pakhat|strong="H0259", Akshaph|strong="H0407" manghai|strong="H4428" pakhat|strong="H0259",
20 o rei de Sinrom-Merom, o rei de Acsafe,
21 Taanakh|strong="H8590" manghai|strong="H4428" pakhat|strong="H0259", Megiddo|strong="H4023" manghai|strong="H4428" pakhat|strong="H0259",
21 o rei de Taanaque, o rei de Megido,
22 Kedesh|strong="H6943" manghai|strong="H4428" pakhat|strong="H0259", Karmel|strong="H3760" kah|strong="H9997" Jokneam|strong="H3362" manghai|strong="H4428" pakhat|strong="H0259",
22 o rei de Quedes, o rei de Jocneão do Carmelo,
23 Dore|strong="H1756" khamyai|strong="H5299" kah|strong="H9997" Dore|strong="H1756" manghai|strong="H4428" pakhat|strong="H0259" Gilgal|strong="H1537" kah|strong="H9997" namtom|strong="H1471" manghai|strong="H4428" pakhat|strong="H0259",
23 o rei de Dor no outeiro de Dor, o rei de Goim em Gilgal,
24 Tirzah|strong="H8656" manghai|strong="H4428" pakhat|strong="H0259" neh manghai|strong="H4428" boeih|strong="H3605" he sawmthum|strong="H7970" pakhat|strong="H0259" lo uh.
24 o rei de Tirza: trinta e um reis ao todo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.