Eclesiastes 6

Baibal Olcim (HLT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Khomik|strong="H8121" hmuiah|strong="H8478" ka hmuh|strong="H7200" he|strong="H0834" boethae|strong="H7451" la om|strong="H3426" tih|strong="H9999" te|strong="H1931" te hlang|strong="H0120" soah|strong="H5921" yet|strong="H7227" coeng.
1 Há um mal que vi debaixo do sol e que pesa sobre a humanidade:
2 Pathen|strong="H0430" loh hlang|strong="H0376" te|strong="H0834" a|strong="H9909" taengah|strong="H9997" khuehtawn|strong="H6239", koeva|strong="H5233", neh|strong="H9999" thangpomnah|strong="H3519" a paek|strong="H5414". Te dongah|strong="H9999" a ngaidam|strong="H0183" boeih|strong="H3605" khui lamloh|strong="H4480" a|strong="H9909" hinglu|strong="H5315" te|strong="H9997" talh|strong="H2638" pawh|strong="H0369". Tedae|strong="H9999" te|strong="H9909" te|strong="H4480" a caak|strong="H0398" hamla|strong="H9997" Pathen|strong="H0430" loh anih|strong="H9909" a taemrhai|strong="H7980" sak moenih|strong="H3808". Te|strong="H9909" te kholong|strong="H5237" hlang|strong="H0376" a cah|strong="H0398" he|strong="H2088" a honghi|strong="H1892" neh|strong="H9999" tloh|strong="H2483" thae|strong="H7451" ni.
2 aquele a quem Deus conferiu riquezas, bens e honra, e nada lhe falta de tudo o que a sua alma deseja, mas Deus não lhe concede que desfrute disso; ficará para um estranho. Também isto é vaidade e grande mal.
3 Hlang|strong="H0376" long he yakhat|strong="H3967" a sak|strong="H3205" tih|strong="H9999" kum|strong="H8141" a yet|strong="H7227" a hing|strong="H2421" mai khaming|strong="H0518", a|strong="H9909" kum|strong="H8141" khohnin|strong="H3117" khaw muep|strong="H7227" lo|strong="H1961" mai khaming. Tedae|strong="H9999" a|strong="H9909" hinglu|strong="H5315" loh hnothen|strong="H2896" te|strong="H4480" cung|strong="H7646" pawt|strong="H3808" tih|strong="H9999" phuel|strong="H6900" ah khaw|strong="H1571" amah|strong="H9909" taengah|strong="H9997" a om|strong="H1961" pah moenih|strong="H3808". Anih|strong="H9909" lakah|strong="H4480" aka rhumpu|strong="H5309" te then|strong="H2896" lah ka ti|strong="H0559".
3 Se alguém gerar cem filhos e viver muitos anos, até uma idade avançada, e se a sua alma não se fartar do bem, e além disso não tiver sepultura, digo que um aborto é mais feliz do que ele.
4 Anih te a honghi|strong="H1892" la|strong="H9996" ha thoeng|strong="H0935" tih|strong="H9999" a hmuep|strong="H2822" ah|strong="H9996" a caeh|strong="H1980" dongah|strong="H9999" a|strong="H9909" ming|strong="H8034" khaw a hmuep|strong="H2822" ah|strong="H9996" a vuei|strong="H3680" pah.
4 Pois o aborto vem ao mundo para nada e desaparece na calada da noite, e as trevas encobrem o seu nome.
5 Khomik|strong="H8121" hmu|strong="H7200" pawt|strong="H3808" mai|strong="H1571" cakhaw|strong="H9999" mongnah|strong="H5183" he tah a tloe loh anih|strong="H2088" lakah|strong="H4480" a ming|strong="H3045" moenih|strong="H3808".
5 Não viu o sol, nada conhece, porém tem mais descanso do que o outro,
6 Kum|strong="H8141" thawngkhat|strong="H0505" a rhaep|strong="H6471" la hing|strong="H2421" sitoe|strong="H0432" cakhaw|strong="H9999" hnothen|strong="H2896" a hmuh|strong="H7200" hae moenih|strong="H3808". Hmuen|strong="H4725" pakhat|strong="H0259" la|strong="H0413" boeih|strong="H3605" a caeh|strong="H1980" moenih|strong="H3808" a|strong="H9994"?
6 ainda que aquele vivesse duas vezes mil anos, mas não desfrutasse do bem. Por acaso, não vão todos para o mesmo lugar?
7 Hlang|strong="H0120" kah thakthaenah|strong="H5999" boeih|strong="H3605" he a|strong="H9909" ka|strong="H6310" ham|strong="H9997" ni. Tedae|strong="H9999" a hinglu|strong="H5315" khaw|strong="H1571" a cung|strong="H4390" tlaih moenih|strong="H3808".
7 Todo trabalho do ser humano é para a sua boca; contudo, o seu apetite nunca se satisfaz.
8 Aka ang|strong="H3684" lakah|strong="H4480" aka cueih|strong="H2450" taengah|strong="H9997" balae|strong="H4100" a hoeikhang|strong="H3148"? Mulhing|strong="H2416" taengah|strong="H5048" aka pongpa|strong="H1980" mangdaeng|strong="H6041" te|strong="H9997" balae|strong="H4100" a ming|strong="H3045"?
8 Pois que vantagem tem o sábio sobre o tolo? Ou o pobre que sabe como sobreviver?
9 Hinglu|strong="H5315" a van|strong="H1980" lakah|strong="H4480" tah mik|strong="H5869" kah a hmuethma|strong="H4758" he then|strong="H2896". He|strong="H2088" khaw|strong="H1571" a honghi|strong="H1892" neh|strong="H9999" khohli|strong="H7307" doinah|strong="H7469" mai ni.
9 Melhor é o que os olhos veem do que aquilo que a alma deseja. Também isto é vaidade e correr atrás do vento.
10 Mebang|strong="H4100" khaw aka om|strong="H1961" coeng te|strong="H7578" tah a|strong="H9909" ming|strong="H8034" oepsoeh|strong="H3528" la a sui|strong="H7121" dongah|strong="H9999" hlang|strong="H0120" he|strong="H0834" amah|strong="H1931" ah ming|strong="H3045" uh coeng. Tedae|strong="H9999" amah|strong="H9909" lakah|strong="H4480" thaom|strong="H8623" neh aka khulae|strong="H8630" taengah|strong="H5973" tah laitloek|strong="H1777" ham|strong="H9997" a noeng|strong="H3201" moenih|strong="H3808".
10 Tudo o que agora existe já recebeu um nome há muito tempo. E sabe-se o que é o ser humano, e que não pode enfrentar quem é mais forte do que ele.
11 Ol|strong="H1697" muep|strong="H7235" a lo|strong="H3426" vaengah a honghi|strong="H1892" khaw ping|strong="H7235" tih hlang|strong="H0120" hamla|strong="H9997" balae|strong="H4100" a hoeikhang|strong="H3148"?
11 Quando aumentam as palavras, aumenta a vaidade. Qual o proveito que se tem disso?
12 Hingnah|strong="H2416" khohnin|strong="H3117" tarhing|strong="H4557" kah hingnah|strong="H2416" dongah|strong="H9996" a|strong="H9909" honghi|strong="H1892" neh|strong="H9999" khokhawn|strong="H6738" bangla|strong="H9995" a khum|strong="H6213" te hlang|strong="H0120" hamla|strong="H9997" metla|strong="H4100" a then|strong="H2896" khaw unim|strong="H4310" aka ming|strong="H3045"? Khomik|strong="H8121" hmuiah|strong="H8478" anih|strong="H9909" hnukla|strong="H0310" aka om|strong="H1961" te|strong="H4100" hlang|strong="H0120" taengah|strong="H9997" ulong|strong="H4310" a thui|strong="H5046" thai?
12 Pois quem sabe o que é bom para uma pessoa durante os poucos dias da sua vida de vaidade, os quais ela gasta como sombra? Quem poderá lhe dizer o que vai acontecer debaixo do sol depois que ela morrer?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.