1 Timóteo 2
hlb (HLB) vs NVT
1 अब मी सबसे पहलो यू आग्रह करता हूँ, कि विनती, अऊर प्रार्थना, अऊर निवेदन, अऊर धन्यवाद पुरा इंसान हुन को लाने कियो जाहे।
1 Em primeiro lugar, recomendo que sejam feitas petições, orações, intercessões e ações de graça em favor de todos,
2 राजा हुन अर सब ऊँचो पदवाला को निमित एकोलाने कि हम आराम अर चैन को संग सारी भक्ति अर गम्भीरता से जिन्दगी बताए।
2 em favor dos reis e de todos que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida pacífica e tranquila, caracterizada por devoção e dignidade.
3 यू हमार उध्दारकर्ता परमेस्वर ख चोक्खो लगह अऊर भावा भी हैं,
3 Isso é bom e agrada a Deus, nosso Salvador,
4 जे यू चाहाव हैं, कि सब इंसान को उध्दार हो; अर वी सही को भली-भाँति पहचान लेवा।
4 cujo desejo é que todos sejam salvos e conheçam a verdade.
5 काहेकि परमेस्वर एक ही आय, अर परमेस्वर अर इंसान हुन को बीच म भी एक ही बिचवई हैं, अर्थात् मसी यीसु जे इंसान हाय,
5 Pois: Há um só Deus e um só Mediador entre Deus e a humanidade: o homem Cristo Jesus.
6 जेना अपनो तुम ख सब को छुटकारो को दाम म दे दियो; ताकि ओकी गवाई ठीक बखत हुन प दी गई।
6 Ele deu sua vida para comprar a liberdade de todos. Essa é a mensagem que foi entregue ao mundo no momento oportuno.
7 मी सच कहता हूँ, झूठ नी बोलू, कि मी इही उद्देस्य से प्रचारक अर प्रेरित अर दुसरी जात हुन को लाने भरोसा अर सही उपदेसक ठहरायो गयो।
7 E eu fui escolhido como pregador e apóstolo para ensinar aos gentios essa mensagem a respeito da fé e da verdade. Não estou mentindo; digo a verdade.
8 एकोलाने मी चाहूँ हूँ, कि हर जगह अदमी बिना गुस्सा अर विवाद को सुध्द हात हुन ख उठा ख प्रार्थना कियो करो।
8 Quero, portanto, que em todo lugar de culto os homens orem com mãos santas levantadas, livres de ira e de controvérsias.
9 वसो ही ओरत हुन भी संचोक अर संयम को संग सुहावन कपड़ा हुन से अपनो तुम ख संवारो; नी कि बाल गूँथनो, सोना, अर मोती हुन, अर मंहगा कपड़ा हुन से,
9 Da mesma forma, quero que as mulheres tenham discrição em sua aparência. Que usem roupas decentes e apropriadas, sem chamar a atenção pela maneira como arrumam o cabelo ou por usarem ouro, pérolas ou roupas caras.
10 पर भली बात हुन से, काहेकि परमेस्वर को भक्ति करन वाला बाई हुन का इही उचित भी हैं।
10 Pois as mulheres que afirmam ser devotas a Deus devem se embelezar com as boas obras que praticam.
11 अर ओरत ख चुपचाप पुरो अधीनता से सिखानो चहिए।
11 As mulheres devem aprender em silêncio e com toda submissão.
12 मी कहता हूँ, कि ओरत न उपदेस करो अर नी अदमी प हक चलाए, पर वी चुपचाप रय्हे।
12 Não permito que as mulheres ensinem aos homens, nem que tenham autoridade sobre eles. Antes, devem ouvir em silêncio.
13 काहेकि पहले आदम। कि रचना हुई ओको बाद हवा ख बनायो गयो।
13 Porque primeiro Deus fez Adão e, depois, Eva.
14 अर आदम बहकायो नी गयो, पर ओरत बहकाव म आय ख अपराधी हुई।
14 E não foi Adão o enganado. A mulher é que foi enganada, e o resultado foi o pecado.
15 ते भी बाई हुन बच्चा पैदा करन को दुवारा उध्दार पाहे, अदि वी संयम सहित विस्वास, प्रेम, अर सुध्दता म स्थिर रय्ह।
15 Mas as mulheres serão salvas dando à luz filhos, desde que continuem a viver na fé, no amor e na santidade, com discrição.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.