1 Pedro 2
hlb (HLB) vs NVI
1 एकोलाने सब तरीका को बैरभाव अर छल अर कपट घुस्सा अर बुराई ख दूर रख क,
1 Livrem-se, pois, de toda maldade e de todo engano, hipocrisia, inveja e toda espécie de maledicência.
2 नयो जनम भयो पोरिया हुन का जसा साफ आत्मिक दुध की लालच करिये हैं, काहेकि ओखा दुवारा उध्दार पान को लाने बढ़ते जाव,
2 Como crianças recém-nascidas, desejem de coração o leite espiritual puro, para que por meio dele cresçam para a salvação,
3 काहेकि तुम न प्रभु कि भलाई को स्वाद चक लियो हैं।
3 agora que provaram que o Senhor é bom.
4 ओको जोने आ ख, जेय ख अदमी हुन न ते बेकार रखो पर परमेस्वर को जोने चुनो हुयो अर बेजा किमती जिन्दो पत्थर हैं।
4 À medida que se aproximam dele, a pedra viva — rejeitada pelos homens, mas escolhida por Deus e preciosa para ele —
5 तुम भी खुद जिन्दो पत्थर हुन को जसो आत्मिक घर बनाव जाव हैं, जे से पण्डित हुन को सुध्द जात बन ख असो आत्मिक बलिदान चढ़ा जो यीसु मसी को दुवारा परमेस्वर ख अपना वा हैं।
5 vocês também estão sendo utilizados como pedras vivas na edificação de uma casa espiritual para serem sacerdócio santo, oferecendo sacrifícios espirituais aceitáveis a Deus, por meio de Jesus Cristo.
6 यू कारन सुध्द सास्र म भी आयो हैं:
6 Pois assim é dito na Escritura: "Eis que ponho em Sião uma pedra angular, escolhida e preciosa, e aquele que nela confia jamais será envergonhado".
7 अब तुमारो लाने जो भरोसा करिये हैं उ ते बेजा किमती हैं,
7 Portanto, para vocês, os que crêem, esta pedra é preciosa; mas para os que não crêem, "a pedra que os construtores rejeitaram tornou-se a pedra angular",
8 अर “झट लगन को पत्थर अर झट खान की टेकड़ा हो गयो हैं,”
8 e, "pedra de tropeço e rocha que faz cair". Os que não crêem tropeçam, porque desobedecem à mensagem; para o que também foram destinados.
9 पर तुम एक चुनो हुआ जाति अर राज-पदधारी पण्डित हुन समाज, अर सुध्द अदमी, अर (परमेस्वर कि) निज लोग हुन आय, एकोलाने कि जेना तुम ख अन्धकार म से अपनी अद्भुत प्रकास म बुलायो हैं, ओखा गुना प्ररगट करियो।
9 Vocês, porém, são geração eleita, sacerdócio real, nação santa, povo exclusivo de Deus, para anunciar as grandezas daquele que os chamou das trevas para a sua maravilhosa luz.
10 तुम पहले ते कुछ भी नी हते पर अब परमेस्वर कि अदमी आय; तुम पर दया नी हुई हती पर अब तुम पर दया हुई हैं।
10 Antes vocês nem sequer eram povo, mas agora são povo de Deus; não haviam recebido misericórdia, mas agora a receberam.
11 अरे प्यारो भई हुन, मी तुम से विनती करू हैं कि तुम अपनो खुद ख दुसरा देस अर घूमन वालो फिर ख जान ख उन सारीरिक लालच हुन से जो आत्मा से लड़ई करिये हैं, बचे रहो।
11 Amados, insisto em que, como estrangeiros e peregrinos no mundo, vocês se abstenham dos desejos carnais que guerreiam contra a alma.
12 दुसरी जात हुन म तुमारो चाल चलन अच्छो होए; काहेकि जीन बात हुन म वी तुम ख बुरो काम जान ख बदनाम करिये हैं, वी तुमारा अच्छो काम हुन ख देख ख उन्ही का लाने दया दृस्टि का दिन परमेस्वर की महिमा करे।
12 Vivam entre os pagãos de maneira exemplar para que, naquilo em que eles os acusam de praticarem o mal, observem as boas obras que vocês praticam e glorifiquem a Deus no dia da sua intervenção.
13 प्रभु का लाने अदमी हुन को ठहरायो भयो हर एक प्रबन्ध का बस म रहो, राजा का एकोलाने कि उ सब पर मेन हैं,
13 Por causa do Senhor, sujeitem-se a toda autoridade constituída entre os homens; seja ao rei, como autoridade suprema,
14 अर नऊकर चाकर हुन ख, काहेकि वी बुराई हुन ख सजा देन अर अच्छो काम काज वालो हुन ख अर कि बड़ाई का लाने ओको भेजा होए हैं।
14 seja aos governantes, como por ele enviados para punir os que praticam o mal e honrar os que praticam o bem.
15 काहेकि परमेस्वर कि मन यू हैं कि तुम अच्छो काम करन का दुवारा बे अकली अदमी हुन बे ग्यानी की बात हुन बन्द कर दे।
15 Pois é da vontade de Deus que, praticando o bem, vocês silenciem a ignorância dos insensatos.
16 अपनो खुद ख जान, पर अपनी यी आजादी ख बुराई को लाने रूकावट नी बनो; पर अपनो खुद ख परमेस्वर को दास मान ख चल।
16 Vivam como pessoas livres, mas não usem a liberdade como desculpa para fazer o mal; vivam como servos de Deus.
17 सब को इज्जत कर, भई हुन से प्यार रख, परमेस्वर से डर, राजा को सम्मान कर।
17 Tratem a todos com o devido respeito: amem os irmãos, temam a Deus e honrem o rei.
18 अरे दास हुन, हर तरीका को डर को संग अपनो मालिक हुन का बस रह, नी अकेलो उनका जो अच्छो अर मन म दीन हो पर उन ख भी जो बुरे बेईमान हैं।
18 Escravos, sujeitem-se a seus senhores com todo o respeito, não apenas aos bons e amáveis, mas também aos maus.
19 काहेकि अदि कोई परमेस्वर को सलाह मसोरा कर ख अन्याय से दुख उठा वा हुए संकट झल हैं ते यू अच्छो मऊका हैं।
19 Porque é louvável que, por motivo de sua consciência para com Deus, alguém suporte aflições sofrendo injustamente.
20 काहेकि अदि तुम न पाप कर ख मार खायो अर सान्ति रखो, ते यू म का बड़ाई कि बात आय? पर अदि अच्छो काम कर ख दुख उठाए हैं अर सान्ति रख हैं, ते यू परमेस्वर को बड़ाई को योग्य आय।
20 Pois que vantagem há em suportar açoites recebidos por terem cometido o mal? Mas se vocês suportam o sofrimento por terem feito o bem, isso é louvável diante de Deus.
21 अर तुम ऐको ही लाने बुलायो भी गयो हैं, काहेकि मसी भी तुमारो लाने दुख उठा ख तुम ख एक नमूना दे गयो हैं कि तुम भी ओखा चाल चलन पर चलो।
21 Para isso vocês foram chamados, pois também Cristo sofreu no lugar de vocês, deixando-lhes exemplo, para que sigam os seus passos.
22 नी ते ओ न पाप कियो अर नी ओखा मुँह से छल की कोई बात निकली।
22 "Ele não cometeu pecado algum, e nenhum engano foi encontrado em sua boca".
23 उ गाली सुन ख गाली नी ते रहे हतो, अर दुख उठा ख कोई ख भी धमकी नी देवत हतो, पर अपनो खुद ख सच्चो न्याव को हात म देत रह हतो।
23 Quando insultado, não revidava; quando sofria, não fazia ameaças, mas entregava-se àquele que julga com justiça.
24 उ अपना तुम ख ही हमारा पाप हुन ख अपनी सरीर पर लाने हुए सूली पर चढ़ गयो, जेना हम ख पाप हुन का लाने मर ख धार्मिकता को लाने जिन्दगी बताए: ओखा ही मार खाना से तुम चोक्खो भयो।
24 Ele mesmo levou em seu corpo os nossos pecados sobre o madeiro, a fim de que morrêssemos para os pecados e vivêssemos para a justiça; por suas feridas vocês foram curados.
25 काहेकि तुम पहले भटकी हुई भेड़ हुन जसो हते, पर अब अपनी जान हुन ख रखवालो अर अध्यक्छ को नजदीक लउट आयो हैं।
25 Pois vocês eram como ovelhas desgarradas, mas agora se converteram ao Pastor e Bispo de suas almas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.