Apocalipse 4
U BULUNGANA U NIGA (HLA) vs NAA
1 I murina a ka teka, alia e Jon u tarei a tamana te takalataia i Kolö.
1 Depois destas coisas, olhei, e eis que havia uma porta aberta no céu. E a primeira voz que ouvi, que era como de trombeta ao falar comigo, disse:
2 Na i teka puku alia u kaia turu Namnamei tere Sunahan. Ba lia e taregu a toa gumgum a goagono i Kolö na lia u tara hasi e Sunahan te gumia i tanen.
2 Imediatamente eu me achei no Espírito, e eis que havia um trono armado no céu, e alguém estava sentado no trono.
3 Nonei e alesala herei u hatu u niga koru te ngöeri a tsaspa na konilian. Na toa butou e ka hasia i ieluna u gumgum u goagono me taratara here nei a hatu a bibil te ngöeri a emeral.
3 E esse que estava sentado era semelhante, no aspecto, à pedra de jaspe e ao sardônio, e ao redor do trono havia um arco-íris semelhante, no aspecto, à esmeralda.
4 Nu 24 u gumgum i hahisin u gumgum u goagono tere Sunahan, nu 24 u katun u tsunono i gumia tara gumgum teka. U hasobu i taren e hiaka na nori i ka has mei u hatan king u goul i bakuren.
4 Ao redor do trono havia também vinte e quatro tronos, e neles estavam sentados vinte e quatro anciãos, vestidos de branco e com coroas de ouro na cabeça.
5 U kanaha e butuma turu gumgum u goagono tere Sunahan, nu gururu nu gutsil has. Nu tohit u bito i kulupuia i matana u gumgum u goagono. Nori u tohit u Namnamei tere Sunahan.
5 Do trono saíam relâmpagos, vozes e trovões, e, diante do trono, estavam acesas sete tochas de fogo, que são os sete espíritos de Deus.
6 I matana u gumgum u goagono e ka hasia a ka te taratara herei u tasi ti kuiei u galas u tarabutu.
6 Diante do trono havia algo como um mar de vidro, semelhante ao cristal. No meio do trono e à volta do trono havia também quatro seres viventes cheios de olhos por diante e por detrás.
7 A toa ka a toatoa e tara herei a laion. Na hahuol e tara herei a tunan bulumakau. Na hatopisa e ka mei u pole te herei a katun. Na hatohats e tara herei a manu te tapana.
7 O primeiro ser vivente era semelhante a um leão, o segundo era semelhante a um novilho, o terceiro tinha o rosto semelhante ao de ser humano e o quarto ser vivente era semelhante à águia quando está voando.
8 A tohats hoboto a ka teka i ka mei a man tönomo a man pakapaka, na nori i saputu has mei u mata i tuanreiren na i iahana u pakapaka has. Nori i köma nitoa has mei a lan na bong ba te mar köma uar teka:
8 E os quatro seres viventes, tendo cada um deles, respectivamente, seis asas, estavam cheios de olhos, ao redor e por dentro. Não tinham descanso, nem de dia nem de noite, proclamando: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, aquele que era, que é e que há de vir.”
9 Nori a tohats a ka a toatoa teka i roron solosei e Sunahan me hapane ren ba te haniga uar i tanen, nonei te gumia turu gumgum u goagono ba te toatoa nitoana.
9 Sempre que esses seres viventes davam glória, honra e ações de graças ao que está sentado no trono, ao que vive para todo o sempre,
10 — ausente —
10 os vinte e quatro anciãos se prostravam diante daquele que está sentado no trono, adoravam o que vive para todo o sempre e depositavam as suas coroas diante do trono, proclamando:
11 — ausente —
11 “Tu és digno, Senhor e Deus nosso, de receber a glória, a honra e o poder, porque criaste todas as coisas e por tua vontade elas vieram a existir e foram criadas.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.