Apocalipse 15

U BULUNGANA U NIGA (HLA) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Ba lia u tareto a tana hiharuts pan i Kolö: nonei a elahit a angelo ti ka mei a nitagala te gi hala meni a tohit a nomi i puta. Na poata te kapa noa u nomi teka, be moa lel ta nomi te ga butu romana i muriren. U nomi teka e hakape nou a raharaha tere Sunahan.
1 E vi outro grande e admirável sinal no céu: sete anjos, que tinham as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 Ba lia u tareto a ka te tara herei u tasi, ba te here hase nei u galas te hisohali gono mei u tula. Na lia u tara hasi u katun ti tagala saluheia tara ka a omi te toatoa na turu keisa i tanen na turu hiase tara solonen. Nori i tuolia i rehina u tasi te herei u galas ba te pile ner a man kan köma te here nei a gita te hala rien e Sunahan.
2 E vi um como mar de vidro misturado com fogo; e também os que saíram vitoriosos da besta, e da sua imagem, e do seu sinal, e do número do seu nome, que estavam junto ao mar de vidro, e tinham as harpas de Deus.
3 Nori i kömei u köma tere Moses a katunun kui tere Sunahan nu köma tara Tunan Sipsip, ba te mar köma uar teka:
3 E cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e maravilhosas são as tuas obras, Senhor Deus Todo-Poderoso! Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei dos santos.
4 O Tsunono, u katun hoboto e tatei matoutse rio lö ba te soloseie rio lö.
4 Quem te não temerá, ó Senhor, e não magnificará o teu nome? Porque só tu és santo; por isso todas as nações virão, e se prostrarão diante de ti, porque os teus juízos são manifestos.
5 Na i murina a ka teka alia u tarei a Luman Lotu Pan i Kolö na makum a goagono i tanen te kalata.
5 E depois disto olhei, e eis que o templo do tabernáculo do testemunho se abriu no céu.
6 Ba nori a elahit a angelona tara tohit a nomi e lakasa rima tara Luman Lotu Pan. U hasobu i taren e hiaka ba te gogoso nitoana. Nu lete goul i hapous pekori a man lumlumaren.
6 E os sete anjos que tinham as sete pragas saíram do templo, vestidos de linho puro e resplandecente, e cingidos com cintos de ouro pelos peitos.
7 Ba toa tara elahats a ka a toatoa e hala ranei a elahit a angelo a tohit a gotana goul. A man gotana teka i saputi a raharaha tere Sunahan nonei te toatoa nitoana.
7 E um dos quatro animais deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Bu ualesala na nitagala tere Sunahan e habutena u ruhu ba te saputena a Luman Lotu Pan. Ba te moana ta katun te ga antunan tasu romana tara Luman Lotu Pan antunana te kapa noa a tohit a nomi tara elahit a angelo.
8 E o templo encheu-se com a fumaça da glória de Deus e do seu poder; e ninguém podia entrar no templo, até que se consumassem as sete pragas dos sete anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.