Jó 6

Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 यह सुन अय्योब ने यह कहा:
1 Então Jó respondeu, dizendo:
2 “कैसा होता यदि मेरी पीड़ा मापी जा सकती,
2 Oh! se a minha mágoa retamente se pesasse, e a minha miséria juntamente se pusesse numa balança!
3 तब तो इसका माप सागर तट की बालू से अधिक होता.
3 Porque, na verdade, mais pesada seria, do que a areia dos mares; por isso é que as minhas palavras têm sido engolidas.
4 क्योंकि सर्वशक्तिमान के बाण मुझे बेधे हुए हैं,
4 Porque as flechas do TodoPoderoso estão em mim, cujo ardente veneno suga o meu espírito; os terrores de Deus se armam contra mim.
5 क्या जंगली गधा घास के सामने आकर रेंकता है?
5 Porventura zurrará o jumento montês junto à relva? Ou mugirá o boi junto ao seu pasto?
6 क्या किसी स्वादरहित वस्तु का सेवन नमक के बिना संभव है?
6 Ou comer-se-á sem sal o que é insípido? Ou haverá gosto na clara do ovo?
7 मैं उनका स्पर्श ही नहीं चाहता;
7 A minha alma recusa tocá-las, pois são para mim como comida repugnante.
8 “कैसा होता यदि मेरा अनुरोध पूर्ण हो जाता
8 Quem dera que se cumprisse o meu desejo, e que Deus me desse o que espero!
9 तब ऐसा हो जाता कि परमेश्वर मुझे कुचलने के लिए तत्पर हो जाते,
9 E que Deus quisesse quebrantar-me, e soltasse a sua mão, e me acabasse!
10 किंतु तब भी मुझे तो संतोष है,
10 Isto ainda seria a minha consolação, e me refrigeraria no meu tormento, não me poupando ele; porque não ocultei as palavras do Santo.
11 “क्या है मेरी शक्ति, जो मैं आशा करूं?
11 Qual é a minha força, para que eu espere? Ou qual é o meu fim, para que tenha ainda paciência?
12 क्या मेरा बल वह है, जो चट्टानों का होता है?
12 É porventura a minha força a força da pedra? Ou é de cobre a minha carne?
13 क्या मेरी सहायता का मूल मेरे अंतर में निहित नहीं,
13 Está em mim a minha ajuda? Ou desamparou-me a verdadeira sabedoria?
14 “जो अपने दुःखी मित्र पर करुणा नहीं दिखाता,
14 Ao que está aflito devia o amigo mostrar compaixão, ainda ao que deixasse o temor do Todo-Poderoso.
15 मेरे भाई तो जलधाराओं समान विश्वासघाती ही प्रमाणित हुए,
15 Meus irmãos aleivosamente me trataram, como um ribeiro, como a torrente dos ribeiros que passam,
16 जिनमें हिम पिघल कर जल बनता है
16 Que estão encobertos com a geada, e neles se esconde a neve,
17 वे जलहीन शांत एवं सूनी हो जाती हैं,
17 No tempo em que se derretem com o calor, se desfazem, e em se aquentando, desaparecem do seu lugar.
18 वे अपने रास्ते से भटक जाते हैं;
18 Desviam-se as veredas dos seus caminhos; sobem ao vácuo, e perecem.
19 तेमा के यात्री दल उन्हें खोजते रहे,
19 Os caminhantes de Tema os vêem; os passageiros de Sabá esperam por eles.
20 उन पर भरोसा कर उन्हें पछतावा हुआ;
20 Ficam envergonhados, por terem confiado e, chegando ali, se confundem.
21 अब स्थिति यह है, कि तुम इन्हीं जलधाराओं के समान हो चुके हो;
21 Agora sois semelhantes a eles; vistes o terror, e temestes.
22 क्या मैंने कभी यह आग्रह किया है, ‘कुछ तो दे दो मुझे, अथवा,
22 Acaso disse eu: Dai-me ou oferecei-me presentes de vossos bens?
23 अथवा, शत्रु के बंधन से मुझे मुक्त करा लो,
23 Ou livrai-me das mãos do opressor? Ou redimi-me das mãos dos tiranos?
24 “मुझे शिक्षा दीजिए, मैं चुप रहूंगा;
24 Ensinai-me, e eu me calarei; e fazei-me entender em que errei.
25 सच्चाई में कहे गए उद्गार कितने सुखदायक होते हैं!
25 Oh! quão fortes são as palavras da boa razão! Mas que é o que censura a vossa argüição?
26 क्या तुम्हारा अभिप्राय मेरे कहने की निंदा करना है,
26 Porventura buscareis palavras para me repreenderdes, visto que as razões do desesperado são como vento?
27 तुम तो पितृहीनों के लिए चिट्ठी डालोगे
27 Mas antes lançais sortes sobre o órfão; e cavais uma cova para o amigo.
28 “अब कृपा करो और मेरी ओर देखो.
28 Agora, pois, se sois servidos, olhai para mim; e vede se minto em vossa presença.
29 अब कोई अन्याय न होने पाए;
29 Voltai, pois, não haja iniqüidade; tornai-vos, digo, que ainda a minha justiça aparecerá nisso.
30 क्या मेरी जीभ अन्यायपूर्ण है?
30 Há porventura iniqüidade na minha língua? Ou não poderia o meu paladar distinguir coisas iníquas?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.