Salmos 139

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 हे यहोवा, तूने मुझे जाँचकर जान लिया है। (रोम. 8:27)
1 SENHOR, tu me sondaste, e me conheces.
2 तू मेरा उठना और बैठना जानता है;
2 Tu sabes o meu assentar e o meu levantar; de longe entendes o meu pensamento.
3 मेरे चलने और लेटने की तू भली भाँति छानबीन करता है,
3 Cercas o meu andar, e o meu deitar; e conheces todos os meus caminhos.
4 हे यहोवा, मेरे मुँह में ऐसी कोई बात नहीं
4 Não havendo ainda palavra alguma na minha língua, eis que logo, ó Senhor, tudo conheces.
5 तूने मुझे आगे-पीछे घेर रखा है,
5 Tu me cercaste por detrás e por diante, e puseste sobre mim a tua mão.
6 यह ज्ञान मेरे लिये बहुत कठिन है;
6 Tal ciência é para mim maravilhosíssima; tão alta que não a posso atingir.
7 मैं तेरे आत्मा से भागकर किधर जाऊँ?
7 Para onde me irei do teu espírito, ou para onde fugirei da tua face?
8 यदि मैं आकाश पर चढ़ूँ, तो तू वहाँ है!
8 Se subir ao céu, lá tu estás; se fizer no inferno a minha cama, eis que tu ali estás também.
9 यदि मैं भोर की किरणों पर चढ़कर समुद्र के पार जा बसूँ,
9 Se tomar as asas da alva, se habitar nas extremidades do mar,
10 तो वहाँ भी तू अपने हाथ से मेरी अगुआई करेगा,
10 Até ali a tua mão me guiará e a tua destra me susterá.
11 यदि मैं कहूँ कि अंधकार में तो मैं छिप जाऊँगा,
11 Se disser: Decerto que as trevas me encobrirão; então a noite será luz à roda de mim.
12 तो भी अंधकार तुझ से न छिपाएगा, रात तो दिन के तुल्य प्रकाश देगी;
12 Nem ainda as trevas me encobrem de ti; mas a noite resplandece como o dia; as trevas e a luz são para ti a mesma coisa;
13 तूने मेरे अंदरूनी अंगों को बनाया है;
13 Pois possuíste os meus rins; cobriste-me no ventre de minha mãe.
14 मैं तेरा धन्यवाद करूँगा, इसलिए कि मैं भयानक और अद्भुत रीति से रचा गया हूँ।
14 Eu te louvarei, porque de um modo assombroso, e tão maravilhoso fui feito; maravilhosas são as tuas obras, e a minha alma o sabe muito bem.
15 जब मैं गुप्त में बनाया जाता,
15 Os meus ossos não te foram encobertos, quando no oculto fui feito, e entretecido nas profundezas da terra.
16 तेरी आँखों ने मेरे बेडौल तत्व को देखा;
16 Os teus olhos viram o meu corpo ainda informe; e no teu livro todas estas coisas foram escritas; as quais em continuação foram formadas, quando nem ainda uma delas havia.
17 मेरे लिये तो हे परमेश्वर, तेरे विचार क्या ही बहुमूल्य हैं!
17 E quão preciosos me são, ó Deus, os teus pensamentos! Quão grandes são as somas deles!
18 यदि मैं उनको गिनता तो वे रेतकणों से भी अधिक ठहरते।
18 Se as contasse, seriam em maior número do que a areia; quando acordo ainda estou contigo.
19 हे परमेश्वर निश्चय तू दुष्ट को घात करेगा!
19 Ó Deus, tu matarás decerto o ímpio; apartai-vos portanto de mim, homens de sangue.
20 क्योंकि वे तेरे विरुद्ध बलवा करते और छल के काम करते हैं;
20 Pois falam malvadamente contra ti; e os teus inimigos tomam o teu nome em vão.
21 हे यहोवा, क्या मैं तेरे बैरियों से बैर न रखूँ,
21 Não odeio eu, ó Senhor, aqueles que te odeiam, e não me aflijo por causa dos que se levantam contra ti?
22 हाँ, मैं उनसे पूर्ण बैर रखता हूँ;
22 Odeio-os com ódio perfeito; tenho-os por inimigos.
23 हे परमेश्वर, मुझे जाँचकर जान ले!
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece os meus pensamentos.
24 और देख कि मुझ में कोई बुरी चाल है कि नहीं,
24 E vê se há em mim algum caminho mau, e guia-me pelo caminho eterno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.