Jonas 2

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (HIN2017) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 तब योना ने महा मच्छ के पेट में से अपने परमेश्वर यहोवा से प्रार्थना करके कहा,
1 Então, Jonas, do ventre do peixe, orou ao Senhor , seu Deus,
2 “मैंने संकट में पड़े हुए यहोवा की दुहाई दी,
2 e disse: Na minha angústia, clamei ao e ele me respondeu; do ventre do abismo, gritei, e tu me ouviste a voz.
3 तूने मुझे गहरे सागर में समुद्र की थाह तक डाल दिया;
3 Pois me lançaste no profundo, no coração dos mares, e a corrente das águas me cercou; todas as tuas ondas e as tuas vagas passaram por cima de mim.
4 तब मैंने कहा, ‘मैं तेरे सामने से निकाल दिया गया हूँ;
4 Então, eu disse: lançado estou de diante dos teus olhos; tornarei, porventura, a ver o teu santo templo?
5 मैं जल से यहाँ तक घिरा हुआ था कि मेरे प्राण निकले जाते थे;
5 As águas me cercaram até à alma, o abismo me rodeou; e as algas se enrolaram na minha cabeça.
6 मैं पहाड़ों की जड़ तक पहुँच गया था;
6 Desci até aos fundamentos dos montes, desci até à terra, cujos ferrolhos se correram sobre mim, para sempre; contudo, fizeste subir da sepultura a minha vida, ó
7 जब मैं मूर्छा खाने लगा, तब मैंने यहोवा को स्मरण किया;
7 Quando, dentro de mim, desfalecia a minha alma, eu me lembrei do e subiu a ti a minha oração, no teu santo templo.
8 जो लोग धोखे की व्यर्थ वस्तुओं पर मन लगाते हैं,
8 Os que se entregam à idolatria vã abandonam aquele que lhes é misericordioso.
9 परन्तु मैं ऊँचे शब्द से धन्यवाद करके तुझे बलिदान चढ़ाऊँगा;
9 Mas, com a voz do agradecimento, eu te oferecerei sacrifício; o que votei pagarei. Ao
10 और यहोवा ने महा मच्छ को आज्ञा दी, और उसने योना को स्थल पर उगल दिया।
10 Falou, pois, o Senhor ao peixe, e este vomitou a Jonas na terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jonas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.