Provérbios 9

पवित्र बाइबल (HIN2010) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 सुबुद्धि ने अपना घर बनाया है। उसने अपने सात खम्भे गढ़े हैं।
1 A sabedoria já edificou a sua casa, já lavrou as suas sete colunas.
2 उसने अपना भोजन तैयार किया और मिश्रित किया अपना दाखमधु अपनी खाने की मेज पर सजा ली है।
2 Já abateu os seus animais e misturou o seu vinho, e já preparou a sua mesa.
3 और अपनी दासियों को नगर के सर्वोच्च स्थानों से बुलाने को भेजा है।
3 Já ordenou às suas criadas, e está convidando desde as alturas da cidade, dizendo:
4 “जो भी भोले भाले है, यहाँ पर पधारे।” जो विवेकी नहीं, वह उनसे यह कहती है,
4 Quem é simples, volte-se para cá. Aos faltos de senso diz:
5 “आओ, मेरा भोजन करो, और मिश्रित किया हुआ मेरा दाखमधु पिओ।
5 Vinde, comei do meu pão, e bebei do vinho que tenho misturado.
6 तुम अपनी दुर्बद्धि के मार्ग को छोड़ दो, तो जीवित रहोगे। तुम समझ—बूझ के मार्ग पर आगे बढ़ो।”
6 Deixai os insensatos e vivei; e andai pelo caminho do entendimento.
7 जो कोई उपहास करने वाले को, सुधारता है, अपमान को बुलाता है, और जो किसी नीच को समझाने डांटे वह गाली खाता है।
7 O que repreende o escarnecedor, toma afronta para si; e o que censura o ímpio recebe a sua mancha.
8 हँसी उड़ानेवाले को तुम कभी मत डाँटो, नहीं तो वह तुमसे ही घृणा करने लगेगा। किन्तु यदि तुम किसी विवेकी को डाँटो, तो वह तुमसे प्रेम ही करेगा।
8 Não repreendas o escarnecedor, para que não te odeie; repreende o sábio, e ele te amará.
9 बुद्धिमान को प्रबोधो, वह अधिक बुद्धिमान होगा, किसी धर्मी को सिखाओ, वह अपनी ज्ञान वृद्धि करेगा।
9 Dá instrução ao sábio, e ele se fará mais sábio; ensina o justo e ele aumentará em entendimento.
10 यहोवा का आदर करना सुबुद्धि को हासिल करने का पहिला कदम है, यहोवा का ज्ञान प्राप्त करना समझबूझ को पाने का पहिला कदम है।
10 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria, e o conhecimento do Santo a prudência.
11 क्योंकि मेरे द्वारा ही तेरी आयु बढ़ेगी, तेरे दिन बढ़ेंगे, और तेरे जीवन में वर्ष जुड़ते जोयेंगे।
11 Porque por meu intermédio se multiplicam os teus dias, e anos de vida se te aumentarão.
12 यदि तू बुद्धिमान है, सदबुद्धि तुझे प्रतिफल देगी। यदि तू उच्छृंखल है, तो अकेला कष्ट पायेगा।
12 Se fores sábio, para ti serás sábio; e, se fores escarnecedor, só tu o suportarás.
13 दुर्बुद्धि ऐसी स्त्री है जो बातें बनाती और अनुशासन नहीं मानती। उसके पास ज्ञान नहीं है।
13 A mulher louca é alvoroçadora; é simples e nada sabe.
14 अपने घर के दरवाजे पर वह बैठी रहती है, नगर के सर्वोच्च बिंदु पर वह आसन जमाती है।
14 Assenta-se à porta da sua casa numa cadeira, nas alturas da cidade,
15 वहाँ से जो गुज़रते वह उनसे पुकारकहती, जो सीधे—सीधे अपनी ही राह पर जा रहे;
15 E põe-se a chamar aos que vão pelo caminho, e que passam reto pelas veredas, dizendo:
16 “अरे निर्बुद्धियों! तुम चले आओ भीतर” वह उनसे यह कहती हैजिनके पास भले बुरे का बोध नहीं है,
16 Quem é simples, volte-se para cá. E aos faltos de entendimento ela diz:
17 “चोरी का पानी तो, मीठा—मीठा होता है, छिप कर खाया भोजन, बहुत स्वाद देता है।”
17 As águas roubadas são doces, e o pão tomado às escondidas é agradável.
18 किन्तु वे यह नहीं जानते कि वहाँ मृतकों का वास होता है और उसके मेहमान कब्र में समाये हैं!
18 Mas não sabem que ali estão os mortos; os seus convidados estão nas profundezas do inferno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.