1 Crônicas 2
पवित्र बाइबल (HIN2010) vs ACF
1 इस्राएल के पुत्र रूबेन, शिमोन, लेवी, यहूदा, इस्साकार, जबूलून,
1 Estes são os filhos de Israel: Rúben, Simeão, Levi, Judá, Issacar e Zebulom;
2 दान, यूसुफ, बिन्यामीन, नप्ताली, गाद और आशेर थे।
2 Dã, José e Benjamim, Naftali, Gade e Aser.
3 यहूदा के पुत्र एर, ओनान और शेला थे। बतशू उनकी माँ थी। बतशू कनान की स्त्री थी। यहोवा ने देखा कि यहूदा का प्रथम पुत्र एर बुरा है। यही कारण था कि यहोवा ने उसे मार डाला।
3 Os filhos de Judá foram Er, e Onã, e Selá, estes três lhe nasceram da filha de Suá, a cananéia; e Er, o primogênito de Judá, foi mau aos olhos do Senhor, pelo que o matou.
4 यहूदा की पुत्रवधू तामार ने पेरेश और जेरह को जन्म दिया। इस प्रकार यहूदा के पाँच पुत्र थे।
4 Porém Tamar, sua nora, lhe deu à luz Perez e Zerá; todos os filhos de Judá foram cinco.
5 पेरेस के पुत्र के हेस्रोन और हामूल थे।
5 Os filhos de Perez foram Hezrom e Hamul.
6 जरह के पाँच पुत्र थे। वे जिम्री, एतान, हेमान कलकोल और दारा थे।
6 E os filhos de Zerá: Zinri, e Etã, e Hemã, e Calcol, e Dara: cinco ao todo.
7 जिम्री का पुत्र कर्मी था। कर्मी का पुत्र आकान था। आकान वह व्यक्ति था जिसने युद्ध में मिली चीजें रख ली थीं। उससे आशा थी कि वह उन सभी चीजों को परमेश्वर को देगा।
7 E os filhos de Carmi foram Acar, o perturbador de Israel, que pecou no anátema.
8 एतान का पुत्र अजर्याह था
8 E o filho de Etã foi Azarias.
9 हेस्रोन के पुत्र यरहोल राम और कलूबै थे।
9 E os filhos de Hezrom, que lhe nasceram, foram Jerameel, e Rão, e Quelubai.
10 राम अम्मीनादाब का पिता था और अम्मीनादाब नहशोन का पिता था। नहशोन यहूदा के लोगों का प्रमुख था।
10 E Rão gerou a Aminadabe, e Aminadabe gerou a Naassom, príncipe dos filhos de Judá.
11 नहशोन सल्मा का पिता था। सलल्मा बोअज़ का पिता था।
11 E Naassom gerou a Salma, e Salma gerou a Boaz.
12 बोअज़ ओबेद यिशै का प्रथम पुत्र था।
12 E Boaz gerou a Obede, e Obede gerou a Jessé.
13 यिशै एलीआब का पिता था। एलीआब यिशै का प्रथम पूत था। यिशै का दूसरा पूत अबीनादब था उसका तीसरा पूत शिमा था।
13 E Jessé gerou a Eliabe, seu primogênito, e Abinadabe, o segundo, e Siméia, o terceiro.
14 नतनेल यिशै का चौथा पुत्र था। यिशौ का पाँचवाँ पुत्र रद्दैं था।
14 Natanael, o quarto, Radai, o quinto.
15 ओसेम यिशै का छठा पुत्र था और दाऊद उसका सातवाँ पुत्र था।
15 Ozém, o sexto, Davi, o sétimo.
16 उनकी बहनें सरूयाह और अबीगैल थीं। सरुयाह के तीन पुत्र अबीशै, योआब और असाहेल थे।
16 E foram suas irmãs Zeruia e Abigail; e foram os filhos de Zeruia: Abisai e Joabe, e Asael, três.
17 अबीगैल अमासा की माँ थी। अमासा का पिता येतेर था। येतेर इश्माएली लोगों में से था।
17 E Abigail deu à luz a Amasa; e o pai de Amasa foi Jeter, o ismaelita.
18 कालेब हेस्रोन का पुत्र था। कालेब की पत्नी अजूबा से सन्ताने हुई। अजूबा यरीओत की पुत्री थी। अजूबा के पुत्र येशेर शोबाब, और अर्दोन थे।
18 E Calebe, filho de Hezrom, gerou filhos de Azuba, sua mulher, e de Jeriote; e os filhos desta foram estes: Jeser, Sobabe, e Ardom.
19 जब अजूबा मरी, कालेब ने एप्रात से विवाह किया। कालेब और एप्रात का एक पुत्र था। उन्होंने उसका नाम हूर रखा।
19 E morreu Azuba; e Calebe tomou para si a Efrate, da qual lhe nasceu Hur.
20 हूर ऊरी का पिता था। ऊरी बसलेल का पिता था।
20 E Hur gerou a Uri, e Uri gerou a Bezaleel.
21 बाद में, जब हेस्रोन साठ वर्ष का हो गया, उसने माकीर की पुत्री से विवाह किया। माकीर गिलाद का पिता था। हेस्रोन ने माकीर की पुत्री के साथ शारीरिक सम्बन्ध किया और उसने सगूब को जन्म दिया।
21 Então Hezrom coabitou com a filha de Maquir, pai de Gileade, e, sendo ele de sessenta anos, a tomou; e ela deu à luz a Segube.
22 सगूब याईर का पिता था। याईर के पास गिलाद देश में तेईस नगर थे।
22 E Segube gerou a Jair; e este tinha vinte e três cidades na terra de Gileade.
23 किन्तु गशूर और अराम ने याईर के गाँवों को लिया। उनके बीच कनत और इसके चारों ओर के छोटे नगर थे। सब मिलाकर साठ छोटे नगर थे। ये सभी नगर गिलाद के पिता माकीर, के पुत्रों के थे।
23 E Gesur e Arã tomaram deles as aldeias de Jair, e Quenate, e seus lugares, sessenta cidades; todos estes foram filhos de Maquir, pai de Gileade.
24 हेस्रोन, एप्राता के कालेब नगर में मरा। जब वह मर गया, उसकी पत्नी अबिय्याह ने उसेक पुत्र को जन्म दिया। पुत्र का नाम अशहूर था। अशूहर तको का पिता था।
24 E, depois da morte de Hezrom, em Calebe de Efrata, Abia, mulher de Hezrom, deu à luz a Asur, pai de Tecoa.
25 यरहोल हेस्रोन का प्रथम पुत्र था। यरहोल के पुत्र राम, बूना, ओरेन, ओसेम, और अहिय्याह थे। राम यरह्लोल का प्रथम पुत्र था।
25 E os filhos de Jerameel, primogênito de Hezrom, foram Rão, o primogênito, Buna, Orem, Ozém e Aías.
26 यरहोल की दूसरी पत्नी अतारा थी। अतारा ओनाम की माँ थी।
26 Teve também Jerameel ainda outra mulher cujo nome era Atara; esta foi a mãe de Onã.
27 यरहोल के प्रथम पुत्र, राम के पुत्र मास, यामीन और एकेर थे।
27 E foram os filhos de Rão, primogênito de Jerameel: Maaz, Jamim, e Equer.
28 ओनाम के पुत्र शम्मै और यादा थे। शम्मै के पुत्र नादाब और अबीशूर थे।
28 E foram os filhos de Onã: Samai e Jada; e os filhos de Samai: Nadabe e Abisur.
29 अबीशूर की पत्नी का नाम अबीहैल था। उनके दो पुत्र थे। उनके नाम अहबान और मोलीद थे।
29 E o nome da mulher de Abisur era Abiail, que lhe deu a Abã e a Molide.
30 नादाब के पुत्र सेलेद और अप्पैम थे। सेलेद बिना सन्तान मरा।
30 E foram os filhos de Nadabe, Selede e Apaim; e Selede morreu sem filhos.
31 अप्पैम का पुत्र यिशी था। यिशी का पुत्र शेशान था। शेशान का पुत्र अहलै था।
31 E o filho de Apaim foi Isi; e o filho de Isi, Sesã. E o filho de Sesã, Alai.
32 यादा शम्मै का भाई था। याद के पुत्र येतेर और योनातान थे। येतेर बिना सन्तान मरा।
32 E os filhos de Jada, irmão de Samai, foram Jeter e Jônatas; e Jeter morreu sem filhos.
33 योनातान के पुत्र पेलेत और जाजा थे। यह यरह्लोल की सन्तानों की सूची थी।
33 E os filhos de Jônatas foram: Pelete e Zaza; estes foram os filhos de Jerameel.
34 शेशान के पुत्र नहीं थे। उसे केवल पुत्रियाँ थीं। शेशान के पास यर्हा नामक एक मिस्री सेवक था।
34 E Sesã não teve filhos, mas filhas; e tinha Sesã um servo egípcio, cujo nome era Jará.
35 शेशान ने अपनी पुत्री का विवाह यर्हा के साथ होने दिया। उनका एक पुत्र था। इसका नाम अत्तै था।
35 Deu, pois, Sesã sua filha por mulher a Jará, seu servo; e lhe deu à luz a Atai.
36 अत्तै, नातान का पिता था। नातान जाबाद का पिता था।
36 E Atai gerou a Natã, e Natã gerou a Zabade.
37 जाबाद एपलाल का पिता था। एपलाल ओबेद का पिता था। जाबाद एपलाल का पिता था। एपलाल ओबेद का पिता था।
37 E Zabade gerou a Eflal, e Eflal gerou a Obede.
38 ओबेद येहू का पिता था। येहू अजर्याह का पिता था।
38 E Obede gerou a Jeú, e Jeú gerou a Azarias.
39 अजर्याह हेलैस का पिता था। हेलैस एलासा का पिता था।
39 E Azarias gerou a Helez, e Helez gerou a Eleasá.
40 एलास सिस्मै का पिता था। सिस्मै शल्लूम का पिता था।
40 E Eleasá gerou a Sismai, e Sismai gerou a Salum.
41 शल्लूम यकम्याह का पिता था और यकम्याह एलीशामा का पिता था।
41 E Salum gerou a Jecamias, e Jecamias gerou a Elisama.
42 कालेब यरहोल का भाई था। कालेब के कुछ पुत्र थे। उसका पहला पुत्र मेशा था। मेशा जीप का पिता था। मारेशा हेब्रोन का पिता था।
42 E foram os filhos de Calebe, irmão de Jerameel, Messa, seu primogênito (este foi o pai de Zife), e os filhos de Maressa, pai de Hebrom.
43 हेब्रोन के पुत्र कोरह, तप्पूह, रेकेम और शेमा थे।
43 E foram os filhos de Hebrom: Coré, Tápua, Requém e Sema.
44 शेमा, रहम का पिता था। रहम योकर्मा का पिता था।
44 E Sema gerou a Raão, pai de Jorqueão; e Requém gerou a Samai.
45 शम्मै का पुत्र माओन था। माओन बेत्सूर का पिता था। रेकेम शम्मै का पिता था।
45 E foi o filho de Samai, Maom; e Maom foi pai de Bete-Zur.
46 कालेब की रखैल का नाम एपा था। एपा हारान, मोसा और गाज़ेज की माँ थी। शाप हारान, गाज़ेज का पिता था।
46 E Efá, a concubina de Calebe, deu à luz a Harã, a Mosa, e a Gazez; e Harã gerou a Gazez.
47 याहदै के पुत्र रेगेम, योताम, गेशान, पेलेत, एपा और शाप थे।
47 E foram filhos de Jadai: Regém, Jotão, Gesã, Pelete, Efá e Saafe.
48 माका, कालेब की दूसरी रखैल थी। माका, शेबेर और तिर्हाना की माँ थी।
48 De Maaca, concubina, Calebe gerou a Seber e a Tiraná.
49 माका, शाप और शबा की भी माँ थी। मदमन्ना का पिता था। शबा, मकबेना और गिबा का पिता था। कालेब की पुत्री अकसा थी।
49 E a mulher de Saafe, pai de Madmana, deu à luz a Seva, pai de Macbena e pai de Gibeá; e foi a filha de Calebe, Acsa.
50 यह कालेब वंशजों की सूची हैः हूर कालेब का प्रथम पुत्र था। वह एप्राता से पैदा हुआ था। हूर के पुत्र शोबाल जो किर्यत्यारीम का संस्थापक था,
50 Estes foram os filhos de Calebe, filho de Hur, o primogênito de Efrata: Sobal, pai de Quiriate-Jearim,
51 सल्मा, जो बेतलेहेम का संस्थापक था और हारेप बेतगादेर का संस्थापक था।
51 E Salma, pai dos belemitas, Harefe, pai de Bete-Gader.
52 शोबाल किर्यत्यारीम का संस्थापक था। यह शोबाल के वंशजों की सूची हैः हारोए, मनुहोत के आधे लोगः
52 E foram os filhos de Sobal, pai de Quiriate-Jearim: Haroé e metade dos menuítas.
53 और किर्यत्यारीम के परिवार समूह। ये यित्री, पूती, शूमाती और मिश्राई लोग हैं। सोराई और एश्ताओली लोग मिश्राई लोगों से निकले।
53 E as famílias de Quiriate-Jearim foram os jitreus, e os puteus, e os sumateus, e os misraeus; destes saíram os zorateus, e os estaoleus.
54 यह सल्मा के वंशजों की सूची हैः बेतलेहेम के लोग, नतोपाई अत्रोत, बेत्योआब, मानहत के आधे लोग, सोरी लोग,
54 Os filhos de Salma foram Belém e os netofatitas, Atarote, Bete-Joabe, e metade dos manaatitas, e os zoritas.
55 और उन शास्त्रियों के परिवार जो याबेस, तिराती, शिमाती और सूकाती में रहते थे। ये शास्त्री, वे कनानी लोग हैं जो हम्मत से आए। हम्मत बेतरेकाब का संस्थापक था।
55 E as famílias dos escribas que habitavam em Jabez foram os tiratitas, os simeatitas e os sucatitas; estes são os queneus, que vieram de Hamate, pai da casa de Recabe.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.