Salmos 46

hil (HIL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ang Dios amo ang nagaprotektar kag nagahatag sa aton sang kusog.
1 Ao mestre de canto. Dos filhos de Coré. Cântico para voz de soprano. Deus é nosso refúgio e nossa força, mostrou-se nosso amparo nas tribulações.
2 Gani indi kita magkahadlok bisan pa matay-og ang duta kag magkalatiphag ang mga bukid
2 Por isso a terra pode tremer, nada tememos; as próprias montanhas podem se afundar nos mares.
3 ukon bisan pa ang dagat maghuganas kag maglinagumba ang mga balod,
3 Ainda que as águas tumultuem e estuem e venham abalar os montes, está conosco o Senhor dos exércitos, nosso protetor é o Deus de Jacó.
4 May suba nga nagahatag sang kalipay sa siyudad sang Dios,
4 Os braços de um rio alegram a cidade de Deus, o santuário do Altíssimo.
5 Ang Dios nagapuyo sa sini nga siyudad; gani indi ini malaglag.
5 Deus está no seu centro, ela é inabalável; desde o amanhecer, já Deus lhe vem em socorro.
6 Nagaginual ang mga nasyon; nagatay-og ang mga ginharian.
6 Agitaram-se as nações, vacilaram os reinos; apenas ressoou sua voz, tremeu a terra.
7 Ang Ginoo nga Makagagahom kaupod ta.
7 Está conosco o Senhor dos exércitos, nosso protetor é o Deus de Jacó.
8 Dali, tan-awa ang mga binuhatan sang Ginoo,
8 Vinde admirar as obras do Senhor, os prodígios que ele fez sobre a terra.
9 Ginapauntat niya ang mga inaway hasta sa pinakamalayo nga parte sang kalibutan.
9 Reprimiu as guerras em toda a extensão da terra; partiu os arcos, quebrou as lanças, queimou os escudos.
10 Nagasiling siya, “Untata na ninyo ang pag-ilinaway.
10 Parai, disse ele, e reconhecei que sou Deus; que domino sobre as nações e sobre toda a terra.
11 Ang Ginoo nga Makagagahom kaupod ta.
11 Está conosco o Senhor dos exércitos, nosso protetor é o Deus de Jacó.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 46, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.