Sofonias 1

hil (HIL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Amo ini ang mensahi nga ginpahayag sang Ginoo kay Zefanias sang panahon nga si Josia nga anak ni Amon amo ang hari sang Juda. Si Zefanias anak ni Cushi, si Cushi anak ni Gedalia, si Gedalia anak ni Amaria, kag si Amaria anak ni Hezekia.
1 Palavra do Senhor que veio a Sofonias, filho de Cusi, filho de Gedalias, filho de Amarias, filho de Ezequias, nos dias de Josias, filho de Amom, rei de Judá.
2 Nagsiling ang Ginoo,
2 “Certamente consumirei todas as coisas sobre a face da terra”, diz o
3 ang mga tawo, ang mga sapat pati na ang mga pispis kag mga isda.
3 “Consumirei as pessoas e os animais, consumirei as aves do céu, os peixes do mar, e as ofensas com os ímpios. E exterminarei os seres humanos da face da terra”, diz o
4 Silutan ko ang mga pumuluyo sang Juda
4 “Estenderei a mão contra Judá e contra todos os moradores de Jerusalém. Exterminarei deste lugar o resto de Baal e a lembrança dos ministros dos ídolos e seus sacerdotes.
5 Laglagon ko man ang mga nagasaka sa atop sang ila balay
5 Exterminarei os que sobre os terraços adoram o exército do céu e os que adoram o e juram por ele e também por Milcom.
6 Laglagon ko ang mga nagatalikod sa akon
6 Farei desaparecer também os que deixam de seguir o e os que não buscam o nem perguntam por ele.”
7 Maglinong kamo sa presensya sang Ginoong Dios,
7 “Calem-se diante do porque o Dia do O e santificou os seus convidados.
8 “Sa sina nga adlaw, pamatyon ko ang mga taga-Juda pareho sang sapat nga inughalad.
8 No dia do sacrifício do Senhor , hei de castigar as autoridades, e os filhos do rei, e todos os que se vestem como estrangeiros.
9 Silutan ko man sa sina nga adlaw ang tanan nga nagasunod sa mga seremonya
9 Castigarei também, naquele dia, todos aqueles que sobem o pedestal dos ídolos e enchem de violência e engano a casa dos seus senhores.”
10 “Ako, ang Ginoo, nagasiling nga sa sina nga adlaw
10 “Naquele dia”, diz o “se ouvirá um grito desde o Portão dos Peixes, e um uivo desde a parte nova da cidade, e grande lamento desde as colinas.
11 Maghibi kamo nga nagaestar sa ubos nga partesang Jerusalem
11 Lamentem, moradores da cidade baixa, porque todos os comerciantes serão mortos e todos os que pesam prata serão destruídos.
12 “Sa sina man nga tion usisaon ko sing maid-id ang mga taga-Jerusalem
12 Naquele tempo, vasculharei Jerusalém com lanternas e castigarei aqueles que estão apegados à borra do vinho e dizem no seu coração: ‘O nem faz mal.’
13 Agawon ang ila mga pagkabutang
13 Por isso, os bens deles serão saqueados, e as suas casas serão destruídas. Eles construirão casas, mas não habitarão nelas; plantarão vinhas, mas não beberão o vinho.”
14 Malapit na lang gid ang makahaladlok nga adlaw
14 “Está perto o grande Dia do está perto e vem chegando depressa. Atenção! O Dia do e nele clamarão até os poderosos.
15 Amo ina nga adlaw nga ipakita sang Dios ang iya kaakig.
15 Aquele dia será um dia de ira, dia de angústia e tribulação, dia de ruína e destruição, dia de trevas e escuridão, dia de nuvens e densas trevas,
16 kag mabatian ang pagpatunog sang mga budyong
16 dia de toque de trombeta e gritos de guerra contra as cidades fortificadas e contra as torres altas.
17 Nagasiling ang \+nd Ginoo\+nd*,
17 Trarei angústia sobre as pessoas, e elas andarão como se estivessem cegas, porque pecaram contra o O sangue dessas pessoas será derramado como pó, e a sua carne será espalhada como esterco.
18 Indi makaluwas sa ila ang ila mga pilak kag mga bulawan
18 Nem a prata nem o ouro poderão livrá-las no dia da ira do mas, pelo fogo do seu zelo, a terra será consumida. Porque ele certamente fará destruição total e repentina de todos os moradores da terra.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Sofonias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.