Salmos 48

Modern Hebrew Bible (HEBM) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 שיר מזמור לבני קרח גדול יהוה ומהלל מאד בעיר אלהינו הר קדשו׃
1 Grande é o SENHOR e mui digno de louvor, na cidade do nosso Deus, no seu monte santo.
2 יפה נוף משוש כל הארץ הר ציון ירכתי צפון קרית מלך רב׃
2 Formoso de sítio, e alegria de toda a terra é o monte Sião sobre os lados do norte, a cidade do grande Rei.
3 אלהים בארמנותיה נודע למשגב׃
3 Deus é conhecido nos seus palácios por um alto refúgio.
4 כי הנה המלכים נועדו עברו יחדו׃
4 Porque eis que os reis se ajuntaram; eles passaram juntos.
5 המה ראו כן תמהו נבהלו נחפזו׃
5 Viram-no e ficaram maravilhados; ficaram assombrados e se apressaram em fugir.
6 רעדה אחזתם שם חיל כיולדה׃
6 Tremor ali os tomou, e dores como de mulher de parto.
7 ברוח קדים תשבר אניות תרשיש׃
7 Tu quebras as naus de Társis com um vento oriental.
8 כאשר שמענו כן ראינו בעיר יהוה צבאות בעיר אלהינו אלהים יכוננה עד עולם סלה׃
8 Como o ouvimos, assim o vimos na cidade do Senhor dos Exércitos, na cidade do nosso Deus. Deus a confirmará para sempre. (Selá.)
9 דמינו אלהים חסדך בקרב היכלך׃
9 Lembramo-nos, ó Deus, da tua benignidade, no meio do teu templo.
10 כשמך אלהים כן תהלתך על קצוי ארץ צדק מלאה ימינך׃
10 Segundo é o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor, até aos fins da terra; a tua mão direita está cheia de justiça.
11 ישמח הר ציון תגלנה בנות יהודה למען משפטיך׃
11 Alegre-se o monte de Sião; alegrem-se as filhas de Judá por causa dos teus juízos.
12 סבו ציון והקיפוה ספרו מגדליה׃
12 Rodeai Sião, e cercai-a, contai as suas torres.
13 שיתו לבכם לחילה פסגו ארמנותיה למען תספרו לדור אחרון׃
13 Marcai bem os seus antemuros, considerai os seus palácios, para que o conteis à geração seguinte.
14 כי זה אלהים אלהינו עולם ועד הוא ינהגנו על מות׃
14 Porque este Deus é o nosso Deus para sempre; ele será nosso guia até à morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.