Salmos 35
Modern Hebrew Bible (HEBM) vs NVI
1 לדוד ריבה יהוה את יריבי לחם את לחמי׃
1 Defende-me, Senhor, dos que me acusam; luta contra os que lutam comigo.
2 החזק מגן וצנה וקומה בעזרתי׃
2 Toma os escudos, o grande e o pequeno; levanta-te e vem socorrer-me.
3 והרק חנית וסגר לקראת רדפי אמר לנפשי ישעתך אני׃
3 Empunha a lança e o machado de guerra contra os meus perseguidores. Dize à minha alma: "Eu sou a sua salvação".
4 יבשו ויכלמו מבקשי נפשי יסגו אחור ויחפרו חשבי רעתי׃
4 Sejam humilhados e desprezados os que procuram matar-me; retrocedam envergonhados aqueles que tramam a minha ruína.
5 יהיו כמץ לפני רוח ומלאך יהוה דוחה׃
5 Que eles sejam como a palha ao vento, quando o anjo do Senhor os expulsar;
6 יהי דרכם חשך וחלקלקות ומלאך יהוה רדפם׃
6 seja a vereda deles sombria e escorregadia, quando o anjo do Senhor os perseguir.
7 כי חנם טמנו לי שחת רשתם חנם חפרו לנפשי׃
7 Já que, sem motivo, prepararam contra mim uma armadilha oculta e, sem motivo, abriram uma cova para mim,
8 תבואהו שואה לא ידע ורשתו אשר טמן תלכדו בשואה יפל בה׃
8 que a ruína lhes sobrevenha de surpresa: sejam presos pela armadilha que prepararam, caiam na cova que abriram, para a sua própria ruína.
9 ונפשי תגיל ביהוה תשיש בישועתו׃
9 Então a minha alma exultará no Senhor e se regozijará na sua salvação.
10 כל עצמותי תאמרנה יהוה מי כמוך מציל עני מחזק ממנו ועני ואביון מגזלו׃
10 Todo o meu ser exclamará: "Quem se compara a ti, Senhor? Tu livras os necessitados daqueles que são mais poderosos do que eles, livras os necessitados e os pobres daqueles que os exploram".
11 יקומון עדי חמס אשר לא ידעתי ישאלוני׃
11 Testemunhas maldosas enfrentam-me e questionam-me sobre coisas de que nada sei.
12 ישלמוני רעה תחת טובה שכול לנפשי׃
12 Elas me retribuem o bem com o mal e procuram tirar-me a vida.
13 ואני בחלותם לבושי שק עניתי בצום נפשי ותפלתי על חיקי תשוב׃
13 Contudo, quando estavam doentes, usei vestes de lamento, humilhei-me com jejum e recolhi-me em oração.
14 כרע כאח לי התהלכתי כאבל אם קדר שחותי׃
14 Saí vagueando e pranteando, como por um amigo ou por um irmão. Eu me prostrei enlutado, como quem lamenta por sua mãe.
15 ובצלעי שמחו ונאספו נאספו עלי נכים ולא ידעתי קרעו ולא דמו׃
15 Mas, quando tropecei, eles se reuniram alegres; sem que eu o soubesse, ajuntaram-se para me atacar. Eles me agrediram sem cessar.
16 בחנפי לעגי מעוג חרק עלי שנימו׃
16 Como ímpios caçoando do meu refúgio, rosnaram contra mim.
17 אדני כמה תראה השיבה נפשי משאיהם מכפירים יחידתי׃
17 Senhor, até quando ficarás olhando? Livra-me dos ataques deles, livra a minha vida preciosa desses leões.
18 אודך בקהל רב בעם עצום אהללך׃
18 Eu te darei graças na grande assembléia; no meio da grande multidão te louvarei.
19 אל ישמחו לי איבי שקר שנאי חנם יקרצו עין׃
19 Não deixes que os meus inimigos traiçoeiros se divirtam à minha custa; não permitas que aqueles que sem razão me odeiam troquem olhares de desprezo.
20 כי לא שלום ידברו ועל רגעי ארץ דברי מרמות יחשבון׃
20 Não falam pacificamente, mas planejam acusações falsas contra os que vivem tranqüilamente na terra.
21 וירחיבו עלי פיהם אמרו האח האח ראתה עינינו׃
21 Com a boca escancarada, riem de mim e me acusam: "Nós vimos! Sabemos de tudo! "
22 ראיתה יהוה אל תחרש אדני אל תרחק ממני׃
22 Tu viste isso, Senhor! Não fiques calado. Não te afastes de mim, Senhor,
23 העירה והקיצה למשפטי אלהי ואדני לריבי׃
23 Acorda! Desperta! Faze-me justiça! Defende a minha causa, meu Deus e Senhor.
24 שפטני כצדקך יהוה אלהי ואל ישמחו לי׃
24 Senhor, meu Deus, tu és justo; faze-me justiça para que eles não se alegrem à minha custa.
25 אל יאמרו בלבם האח נפשנו אל יאמרו בלענוהו׃
25 Não deixes que pensem: "Ah! Era isso que queríamos! ", nem que digam: "Acabamos com ele! "
26 יבשו ויחפרו יחדו שמחי רעתי ילבשו בשת וכלמה המגדילים עלי׃
26 Sejam humilhados e frustrados todos os que se divertem à custa do meu sofrimento; cubram-se de vergonha e desonra todos os que se acham superiores a mim.
27 ירנו וישמחו חפצי צדקי ויאמרו תמיד יגדל יהוה החפץ שלום עבדו׃
27 Cantem de alegria e regozijo todos os que desejam ver provada a minha inocência, e sempre repitam: "O Senhor seja engrandecido! Ele tem prazer no bem-estar do seu servo".
28 ולשוני תהגה צדקך כל היום תהלתך׃
28 Minha língua proclamará a tua justiça e o teu louvor o dia inteiro.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.