Jó 36

Modern Hebrew Bible (HEBM) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ויסף אליהוא ויאמר׃
1 Prosseguiu Eliú e disse:
2 כתר לי זעיר ואחוך כי עוד לאלוה מלים׃
2 Mais um pouco de paciência, e te mostrarei que ainda tenho argumentos a favor de Deus.
3 אשא דעי למרחוק ולפעלי אתן צדק׃
3 De longe trarei o meu conhecimento e ao meu Criador atribuirei a justiça.
4 כי אמנם לא שקר מלי תמים דעות עמך׃
4 Porque, na verdade, as minhas palavras não são falsas; contigo está quem é senhor do assunto.
5 הן אל כביר ולא ימאס כביר כח לב׃
5 Eis que Deus é mui grande; contudo a ninguém despreza; é grande na força da sua compreensão.
6 לא יחיה רשע ומשפט עניים יתן׃
6 Não poupa a vida ao perverso, mas faz justiça aos aflitos.
7 לא יגרע מצדיק עיניו ואת מלכים לכסא וישיבם לנצח ויגבהו׃
7 Dos justos não tira os olhos; antes, com os reis, no trono os assenta para sempre, e são exaltados.
8 ואם אסורים בזקים ילכדון בחבלי עני׃
8 Se estão presos em grilhões e amarrados com cordas de aflição,
9 ויגד להם פעלם ופשעיהם כי יתגברו׃
9 ele lhes faz ver as suas obras, as suas transgressões, e que se houveram com soberba.
10 ויגל אזנם למוסר ויאמר כי ישבון מאון׃
10 Abre-lhes também os ouvidos para a instrução e manda-lhes que se convertam da iniquidade.
11 אם ישמעו ויעבדו יכלו ימיהם בטוב ושניהם בנעימים׃
11 Se o ouvirem e o servirem, acabarão seus dias em felicidade e os seus anos em delícias.
12 ואם לא ישמעו בשלח יעברו ויגועו בבלי דעת׃
12 Porém, se não o ouvirem, serão traspassados pela lança e morrerão na sua cegueira.
13 וחנפי לב ישימו אף לא ישועו כי אסרם׃
13 Os ímpios de coração amontoam para si a ira; e, agrilhoados por Deus, não clamam por socorro.
14 תמת בנער נפשם וחיתם בקדשים׃
14 Perdem a vida na sua mocidade e morrem entre os prostitutos cultuais.
15 יחלץ עני בעניו ויגל בלחץ אזנם׃
15 Ao aflito livra por meio da sua aflição e pela opressão lhe abre os ouvidos.
16 ואף הסיתך מפי צר רחב לא מוצק תחתיה ונחת שלחנך מלא דשן׃
16 Assim também procura tirar-te das fauces da angústia para um lugar espaçoso, em que não há aperto, e as iguarias da tua mesa seriam cheias de gordura;
17 ודין רשע מלאת דין ומשפט יתמכו׃
17 mas tu te enches do juízo do perverso, e, por isso, o juízo e a justiça te alcançarão.
18 כי חמה פן יסיתך בספק ורב כפר אל יטך׃
18 Guarda-te, pois, de que a ira não te induza a escarnecer, nem te desvie a grande quantia do resgate.
19 היערך שועך לא בצר וכל מאמצי כח׃
19 Estimaria ele as tuas lamúrias e todos os teus grandes esforços, para que te vejas livre da tua angústia?
20 אל תשאף הלילה לעלות עמים תחתם׃
20 Não suspires pela noite, em que povos serão tomados do seu lugar.
21 השמר אל תפן אל און כי על זה בחרת מעני׃
21 Guarda-te, não te inclines para a iniquidade; pois isso preferes à tua miséria.
22 הן אל ישגיב בכחו מי כמהו מורה׃
22 Eis que Deus se mostra grande em seu poder! Quem é mestre como ele?
23 מי פקד עליו דרכו ומי אמר פעלת עולה׃
23 Quem lhe prescreveu o seu caminho ou quem lhe pode dizer: Praticaste a injustiça?
24 זכר כי תשגיא פעלו אשר שררו אנשים׃
24 Lembra-te de lhe magnificares as obras que os homens celebram.
25 כל אדם חזו בו אנוש יביט מרחוק׃
25 Todos os homens as contemplam; de longe as admira o homem.
26 הן אל שגיא ולא נדע מספר שניו ולא חקר׃
26 Eis que Deus é grande, e não o podemos compreender; o número dos seus anos não se pode calcular.
27 כי יגרע נטפי מים יזקו מטר לאדו׃
27 Porque atrai para si as gotas de água que de seu vapor destilam em chuva,
28 אשר יזלו שחקים ירעפו עלי אדם רב׃
28 a qual as nuvens derramam e gotejam sobre o homem abundantemente.
29 אף אם יבין מפרשי עב תשאות סכתו׃
29 Acaso, pode alguém entender o estender-se das nuvens e os trovões do seu pavilhão?
30 הן פרש עליו אורו ושרשי הים כסה׃
30 Eis que estende sobre elas o seu relâmpago e encobre as profundezas do mar.
31 כי בם ידין עמים יתן אכל למכביר׃
31 Pois por estas coisas julga os povos e lhes dá mantimento em abundância.
32 על כפים כסה אור ויצו עליה במפגיע׃
32 Enche as mãos de relâmpagos e os dardeja contra o adversário.
33 יגיד עליו רעו מקנה אף על עולה׃
33 O fragor da tempestade dá notícias a respeito dele, dele que é zeloso na sua ira contra a injustiça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.