Gênesis 7

Modern Hebrew Bible (HEBM) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ויאמר יהוה לנח בא אתה וכל ביתך אל התבה כי אתך ראיתי צדיק לפני בדור הזה׃
1 Depois o Senhor Deus disse a Noé: — Entre na barca, você e toda a sua família, pois eu tenho visto que você é a única pessoa que faz o que é certo.
2 מכל הבהמה הטהורה תקח לך שבעה שבעה איש ואשתו ומן הבהמה אשר לא טהרה הוא שנים איש ואשתו׃
2 Leve junto com você sete casais de cada espécie de animal puro e um casal de cada espécie de animal impuro .
3 גם מעוף השמים שבעה שבעה זכר ונקבה לחיות זרע על פני כל הארץ׃
3 Leve também sete casais de cada espécie de ave para que se conservem as espécies que existem na terra.
4 כי לימים עוד שבעה אנכי ממטיר על הארץ ארבעים יום וארבעים לילה ומחיתי את כל היקום אשר עשיתי מעל פני האדמה׃
4 Pois daqui a sete dias eu vou fazer chover durante quarenta dias e quarenta noites. Assim vou acabar com todos os seres vivos que criei.
5 ויעש נח ככל אשר צוהו יהוה׃
5 E Noé fez tudo conforme o que o Senhor Deus havia mandado.
6 ונח בן שש מאות שנה והמבול היה מים על הארץ׃
6 Noé tinha seiscentos anos de idade quando as águas do dilúvio cobriram a terra.
7 ויבא נח ובניו ואשתו ונשי בניו אתו אל התבה מפני מי המבול׃
7 A fim de escapar do dilúvio, ele entrou na barca junto com os seus filhos, a sua mulher e as suas noras.
8 מן הבהמה הטהורה ומן הבהמה אשר איננה טהרה ומן העוף וכל אשר רמש על האדמה׃
8 Os animais puros e os impuros, os que se arrastam pelo chão e as aves
9 שנים שנים באו אל נח אל התבה זכר ונקבה כאשר צוה אלהים את נח׃
9 entraram com Noé na barca de dois em dois, macho e fêmea, como Deus havia mandado.
10 ויהי לשבעת הימים ומי המבול היו על הארץ׃
10 Sete dias depois, as águas do dilúvio começaram a cobrir a terra.
11 בשנת שש מאות שנה לחיי נח בחדש השני בשבעה עשר יום לחדש ביום הזה נבקעו כל מעינת תהום רבה וארבת השמים נפתחו׃
11 Nesse tempo Noé tinha seiscentos anos. No dia dezessete do segundo mês, se arrebentaram todas as fontes do grande mar , e foram abertas as janelas do céu,
12 ויהי הגשם על הארץ ארבעים יום וארבעים לילה׃
12 e caiu chuva sobre a terra durante quarenta dias e quarenta noites.
13 בעצם היום הזה בא נח ושם וחם ויפת בני נח ואשת נח ושלשת נשי בניו אתם אל התבה׃
13 Nesse mesmo dia Noé e a sua mulher entraram na barca junto com os seus filhos Sem, Cam e Jafé e as suas mulheres.
14 המה וכל החיה למינה וכל הבהמה למינה וכל הרמש הרמש על הארץ למינהו וכל העוף למינהו כל צפור כל כנף׃
14 Com eles entraram animais de todas as espécies: os domésticos e os selvagens, os que se arrastam pelo chão e as aves.
15 ויבאו אל נח אל התבה שנים שנים מכל הבשר אשר בו רוח חיים׃
15 Todos os animais entraram com Noé na barca, de dois em dois.
16 והבאים זכר ונקבה מכל בשר באו כאשר צוה אתו אלהים ויסגר יהוה בעדו׃
16 Entraram machos e fêmeas de cada espécie, de acordo com o que Deus havia mandado Noé fazer. Aí o Senhor fechou a porta da barca.
17 ויהי המבול ארבעים יום על הארץ וירבו המים וישאו את התבה ותרם מעל הארץ׃
17 O dilúvio durou quarenta dias. A água subiu e levantou a barca, e ela começou a boiar.
18 ויגברו המים וירבו מאד על הארץ ותלך התבה על פני המים׃
18 A água foi subindo, e a barca continuou a boiar.
19 והמים גברו מאד מאד על הארץ ויכסו כל ההרים הגבהים אשר תחת כל השמים׃
19 A água subiu tanto, que cobriu todas as montanhas mais altas da terra.
20 חמש עשרה אמה מלמעלה גברו המים ויכסו ההרים׃
20 E depois ainda subiu mais sete metros.
21 ויגוע כל בשר הרמש על הארץ בעוף ובבהמה ובחיה ובכל השרץ השרץ על הארץ וכל האדם׃
21 Morreram todos os seres vivos que havia na terra, isto é, as aves, os animais domésticos, os animais selvagens, os animais que se arrastam pelo chão e os seres humanos.
22 כל אשר נשמת רוח חיים באפיו מכל אשר בחרבה מתו׃
22 Morreu tudo o que havia na terra, tudo o que tinha vida e respirava.
23 וימח את כל היקום אשר על פני האדמה מאדם עד בהמה עד רמש ועד עוף השמים וימחו מן הארץ וישאר אך נח ואשר אתו בתבה׃
23 Somente Noé e os que estavam com ele na barca ficaram vivos. O resto foi destruído, isto é, os seres humanos, os animais domésticos, os animais selvagens e os que se arrastam pelo chão e as aves.
24 ויגברו המים על הארץ חמשים ומאת יום׃
24 Só cento e cinquenta dias depois é que a água começou a baixar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.