Romanos 13
Salkinson Hebrew NT (HEB_SCG) vs ARIB
1 א כָּל־נֶפֶשׁ תִּכָּנַע לִפְנֵי מֶמְשֶׁלֶת הָרָאשִׁים כִּי־אֵין מֶמְשָׁלָה זוּלָתִי הַנְּתוּנָה עַל־פִּי הָאֱלֹהִים וּמֵאִתּוֹ נִהְיוּ הַמֶּמְשָׁלוֹת אֲשֶׁר יֶשְׁנָן׃
1 Toda alma esteja sujeita às autoridades superiores; porque não há autoridade que não venha de Deus; e as que existem foram ordenadas por Deus.
2 ב לָכֵן כָּל־הַמֹּרֵד בַּמֶּמְשָׁלָה הִמְרָה בִּפְקֻדַּת אֱלֹהִים וְהַמַּמְרִים יִשְׂאוּ עֲוֹנָם בְּרֹאשָׁם׃
2 Por isso quem resiste à autoridade resiste à ordenação de Deus; e os que resistem trarão sobre si mesmos a condenação.
3 ג כִּי־הַשַּׁלִּיט אֵינֶנּוּ לִמְחִתָּה לְמַעֲשִׂים טוֹבִים כִּי אִם־לְרָעִים וְכִי־תֹאבֶה כִּי־מֶמְשַׁלְתּוֹ לֹא־תְהִי לְךָ לִמְחִתָּה עֲשֵׂה טוֹב וּתְהִלָּה תִשָּׂא מִלְּפָנָיו׃
3 Porque os magistrados não são motivo de temor para os que fazem o bem, mas para os que fazem o mal. Queres tu, pois, não temer a autoridade? Faze o bem, e terás louvor dela;
4 ד כִּי־מְשָׁרֵת אֱלֹהִים הוּא לְטוֹב לָךְ אֶפֶס אִם־אָוֶן פָּעַלְתָּ יְרָא כִּי לֹא־חִנָּם יִשָּׂא אֶת־חַרְבּוֹ וּמְשָׁרֵת אֱלֹהִים הוּא הַנִּשְׁפָּט בְּזַעַם אֶת־פֹּעֵל אָוֶן׃
4 porquanto ela é ministro de Deus para teu bem. Mas, se fizeres o mal, teme, pois não traz debalde a espada; porque é ministro de Deus, e vingador em ira contra aquele que pratica o mal.
5 ה לָכֵן נָכוֹן לָכֶם לְהִכָּנַע לֹא מִפְּנֵי הַזַּעַם לְבַדּוֹ כִּי־אִם גַּם־מִפְּנֵי מוּסַר הַלֵּב׃
5 Pelo que é necessário que lhe estejais sujeitos, não somente por causa da ira, mas também por causa da consciência.
6 ו אֲשֶׁר בַּעֲבוּר זֶה אַתֶּם מְשַׁלְּמִים גַּם אֶת־הַמָּס כִּי־מְשָׁרְתֵי אֱלֹהִים הֵם הַשֹּׁקְדִים עַל־הַדָּבָר הַזֶּה׃
6 Por esta razão também pagais tributo; porque são ministros de Deus, para atenderem a isso mesmo.
7 ז הָבוּ לְכָל־אִישׁ אֶת־אֲשֶׁר לוֹ הַמַּס לַאֲשֶׁר־לוֹ הַמַּס הַמֶּכֶס לַאֲשֶׁר־לוֹ הַמֶּכֶס הַיִּרְאָה לַאֲשֶׁר־לוֹ הַיִּרְאָה וְהַכָּבוֹד לַאֲשֶׁר־לוֹ הַכָּבוֹד׃
7 Dai a cada um o que lhe é devido: a quem tributo, tributo; a quem imposto, imposto; a quem temor, temor; a quem honra, honra.
8 ח לֹא תָלִינוּ אִתְּכֶם כָּל־חוֹב בִּלְתִּי אַהֲבַת אָדָם לַחֲבֵרוֹ כִּי הָאֹהֵב אֶת־חֲבֵרוֹ קִיֵּם אֶת־הַתּוֹרָה׃
8 A ninguém devais coisa alguma, senão o amor recíproco; pois quem ama ao próximo tem cumprido a lei.
9 ט כִּי־הִנֵּה לֹא תִנְאָף לֹא תִרְצָח לֹא תִגְנֹב לֹא תַעֲנֶה עֵד שֶׁקֶר לֹא תַחְמֹד עִם כָּל־מִצְוֹת אֲחֵרוֹת יָכִיל אֹתָן הַכָּתוּב וְאָהַבְתָּ לְרֵעֲךָ כָּמוֹךָ׃
9 Com efeito: Não adulterarás; não matarás; não furtarás; não cobiçarás; e se há algum outro mandamento, tudo nesta palavra se resume: Amarás ao teu próximo como a ti mesmo.
10 י הָאַהֲבָה לֹא תַעֲשֶׂה רָע לָרֵעַ עַל־כֵּן הָאַהֲבָה הִיא קִיּוּם הַתּוֹרָה׃
10 O amor não faz mal ao próximo. De modo que o amor é o cumprimento da lei.
11 יא וְאַף אֶת־הַזְּמָן לֹא תְנַכֵּרוּ כִּי בָא הַמוֹעֵד לְהָקִיץ מִשֵּׁנָה כִּי יְשׁוּעָתֵנוּ קְרֹבָה לָנוּ עַתָּה מִיּוֹם אֲשֶׁר הֲחִלּנוּ לְהַאֲמִין׃
11 E isso fazei, conhecendo o tempo, que já é hora de despertardes do sono; porque a nossa salvação está agora mais perto de nós do que quando nos tornamos crentes.
12 יב הַלַּיְלָה חָלַף הָלַךְ לוֹ וְהַיּוֹם הִגִּיעַ נַעַזְבָה־נָּא אֶת־פָּעֳלֵי הַחֹשֶׁךְ וּכְלֵי נֶשֶׁק הָאוֹר נַחְגֹּרָה׃
12 A noite é passada, e o dia é chegado; dispamo-nos, pois, das obras das trevas, e vistamo-nos, pois, das obras das trevas, e vistamo-nos das armas da luz.
13 יג וּבְמֵישָׁרִים נִתְהַלֵּךְ כְּמוֹ־בַיּוֹם לֹא בְמִרְזַח סְרוּחִים וְשִׁכָּרוֹן לֹא־בְזִמָּה וַעֲגָבִים וְלֹא־בְזָדוֹן וְקִנְאָה׃
13 Andemos honestamente, como de dia: não em glutonarias e bebedeiras, não em impudicícias e dissoluções, não em contendas e inveja.
14 יד אַךְ רוּחַ יֵשׁוּעַ הַמָּשִׁיחַ אֲדֹנֵינוּ תִּלְבַּשׁ אֶתְכֶם וְלֹא תְמַלְאוּ מִשְׁאֲלוֹתֵיכֶם לְפִי תַאֲוַת הַבָּשָׂר׃
14 Mas revesti-vos do Senhor Jesus Cristo; e não tenhais cuidado da carne em suas concupiscências.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.