1 Timóteo 2

Salkinson Hebrew NT (HEB_SCG) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 א וְזֹאת אֲנִי דֹרֵשׁ מִמְּךָ לִפְנֵי כָל־דָּבָר לְהַעְתִּיר רִנָּה וּתְפִלָּה תְּחִנָּה וְתוֹדָה בְּעַד כָּל־בְּנֵי־אָדָם׃
1 Antes de tudo, recomendo que se façam súplicas, orações, intercessões e ação de graças por todos os homens;
2 ב בְּעַד מַלְכֵי אֶרֶץ וְכָל־אֲשֶׁר מִשְׂרָה עַל־שִׁכְמָם לְמַעַן נִחְיֶה חַיֵּי מְנוּחָה וְשַׁלְוָה בְּיִרְאַת אֱלֹהִים וּבְיִשְׁרַת לֵבָב׃
2 pelos reis e por todos os que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida tranqüila e pacífica, com toda a piedade e dignidade.
3 ג טוֹב הַדָּבָר הַזֶּה וּלְרָצוֹן בְּעֵינֵי אֱלֹהִים מוֹשִׁיעֵנוּ׃
3 Isso é bom e agradável perante Deus, nosso Salvador,
4 ד אֲשֶׁר חָפֹץ יַחְפֹּץ כִּי יִוָּשְׁעוּ כָל־בְּנֵי־אָדָם וְיִלְמְדוּ לָדַעַת אֶת־אֲמִתּוֹ׃
4 que deseja que todos os homens sejam salvos e cheguem ao conhecimento da verdade.
5 ה כִּי אֱלֹהִים אֶחָד הוּא וּמֵלִיץ אֶחָד בֵּין אֱלֹהִים וּבֵין אֲנָשִׁים הוּא הָאִישׁ יֵשׁוּעַ הַמָּשִׁיחַ׃
5 Pois há um só Deus e um só mediador entre Deus e os homens: o homem Cristo Jesus,
6 ו אֲשֶׁר נָתַן אֶת־נַפְשׁוֹ כֹּפֶר בְּעַד כָּל־בְּנֵי אָדָם וְעֵדוּת זוּ עָלֵינוּ לְהַשְׁמִיעַ לְעֵת מְצֹא׃
6 o qual se entregou a si mesmo como resgate por todos. Esse foi o testemunho dado em seu próprio tempo.
7 ז וַאֲנִי נִקְרֵאתִי לִהְיוֹת־לָהּ לְמַגִּיד וְשָׁלִיחַ וּמוֹרֶה אֱמֶת וֶאֱמוּנָה לַגּוֹיִם הֵן אֱמֶת אֲדַבֵּרָה בַּמָּשִׁיחַ וְלֹא שֶׁקֶר מִלָּי׃
7 Para isso fui designado pregador e apóstolo mestre da verdadeira fé aos gentios. Digo-lhes a verdade, não minto.
8 ח וְלָכֵן הִנְנִי מְבַקֵּשׁ כִּי הָאֲנָשִׁים יִתְפַּלְּלוּ בְכָל־מָקוֹם וְיִשְׂאוּ יְדֵיהֶם קֹדֶשׁ בִּבְלִי־כַעַשׂ וּמָדוֹן׃
8 Quero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando mãos santas, sem ira e sem discussões.
9 ט וּכְמוֹ כֵן גַּם־הַנָּשִׁים תִּלְבַּשְׁנָה שִׂמְלוֹת־חֵן הָרְאֻיּוֹת לָהֶן בְּבשֶׁת פָּנִים וּבְטוּב טָעַם לֹא בְחַחְלְפוֹת רֹאשָׁן וְלֹא בְזָהָב וּפְנִינִים וְלֹא בְמַחְלָצוֹת יְקָרוֹת׃
9 Da mesma forma quero que as mulheres se vistam modestamente, com decência e discrição, não se adornando com tranças, nem ouro, nem pérolas, nem roupas caras,
10 י כִּי אִם־בְּמַעֲשִׂים טוֹבִים כַּאֲשֶׁר נָכוֹן לַנָּשִׁם אֲשֶׁר בְּיִרְאַת אֱלֹהִים חֶפְצָן׃
10 mas com boas obras, como convém a mulheres que professam adorar a Deus.
11 יא הָאִשָּׁה תִּלְמַד בְּהַשְׁקֵט וְנַפְשָׁהּ כָּלִיל תִּכָּנֵעַ׃
11 A mulher deve aprender em silêncio, com toda a sujeição.
12 יב וְאֵינֶנִּי נֹתֵן לָאִשָּׁה לְלַמֵּד וְלֹא לְהִשְׂתָּרֵר עַל־הָאִישׁ כִּי אִם־הַחֲרֵשׁ תַּחֲרִישׁ׃
12 Não permito que a mulher ensine, nem que tenha autoridade sobre o homem. Esteja, porém, em silêncio.
13 יג כִּי אָדָם נוֹצַר רִאשֹׁנָה וְאַחֲרֵי־כֵן חַוָּה׃
13 Porque primeiro foi formado Adão, e depois Eva.
14 יד וְאָדָם לֹא נִפְתָּה כִּי אִם־הָאִשָּׁה כַּאֲשֶׁר שָׁמְעָה דִבְרֵי הַמְפַתֶּה עָבְרָה בְּרִית׃
14 E Adão não foi enganado, mas sim a mulher, que, tendo sido enganada, tornou-se transgressora.
15 טו אַךְ יֶשׁ־לָהּ תְּשׁוּעָה בַבָּנִים אֲשֶׁר תֵּלֵד אִם צְנוּעָה הִיא וּבְמַעְגְּלֵי אֱמוּנָה וְאַהֲבָה וּבְדֶרֶךְ הַקֹּדֶשׁ תֵּיטִיב לָכֶת׃
15 Entretanto, a mulher será salva dando à luz filhos — se elas permanecerem na fé, no amor e na santidade, com bom senso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.