Jeremias 20
Huichol Bible 2020 (HCH_WB2) vs ARA
1 Kepauka mawari wewiwame Patsuxi 'Imexi nu'aya, Yawé tukieya mɨhɨritɨarie mexɨakame mɨhɨkɨtɨkai, mu'enaxɨ Keremiyaxi kemɨtikuxatakai,
1 Pasur, filho do sacerdote Imer, que era presidente na Casa do Senhor , ouviu a Jeremias profetizando estas coisas.
2 'ana katiniuta'aita Keremiyaxi Kakaɨyari niukameya mukuweiyaxɨanikɨ meta Wenikamini kitenieyari 'amautitewatsie kɨyexi hanuyexaxawametsie memeiye'ɨkatsitɨanikɨ, Yawé tukieya manuwe hɨxie.
2 Então, feriu Pasur ao profeta Jeremias e o meteu no tronco que estava na porta superior de Benjamim, na Casa do Senhor . No dia seguinte, Pasur tirou a Jeremias do tronco.
3 'Uxa'arieka, kepauka Patsuxi kɨyexi mayunexaxawatsie mixɨnaxɨ, Keremiyaxi mɨpaɨ katinitahɨawe: «Yawé Patsuxi pɨkamatiterɨwari, matsi pɨta “Marika naitsarie” pepɨtitewaka.
3 Então, lhe disse Jeremias: O Senhor já não te chama Pasur, e sim Terror-Por-Todos-Os-Lados.
4 Mɨpaɨtsɨ Yawé kanaineni: “Marika 'ahetsie nekani'atɨamɨkɨ meta 'ahamikuma wahetsie, mɨkɨ memɨwaraye'unie mekaniwakwikuni, 'ekɨtɨtɨ pekaniwaxeiyamɨkɨ. Kura kiekatari yunaime nekaniwayetuamɨkɨ Wawiruniyatsie ti'aitame hetsɨa, Wawiruniya paitɨ mekananuhapaniekuni, yatɨni 'ixiparakɨ pɨxekwini.
4 Pois assim diz o Senhor : Eis que te farei ser terror para ti mesmo e para todos os teus amigos; estes cairão à espada de seus inimigos, e teus olhos o verão; todo o Judá entregarei nas mãos do rei da Babilônia; este os levará presos à Babilônia e feri-los-á à espada.
5 Metatsiere, memɨxe'aye'unie nekaniwayetuiriemɨkɨ naime tita waɨkawa xemɨteheuxeiya 'ikɨ kiekariyaritsie, naime tita xemɨte'ukaxei xete'uximayatɨ meta waɨkawa mɨraye'atɨka, meta Kura kwieyaritsie te'aitamete tita piinite mɨraye'atɨka memɨtehexeiyakai, memɨtewanawatsirienikɨ meta memɨtehanutɨnikɨ Wawiruniya paitɨ.
5 Também entregarei toda a riqueza desta cidade, todo o fruto do seu trabalho e todas as suas coisas preciosas; sim, todos os tesouros dos reis de Judá entregarei nas mãos de seus inimigos, os quais hão de saqueá-los, tomá-los e levá-los à Babilônia.
6 'Ekɨta Patsuxi pekananuhaniemɨkɨ Wawiruniya paitɨ meta yunaitɨ 'atɨɨriyama. Mana pekanemɨmɨkɨ, mana pekanekateukiemɨkɨ yunaitɨ 'ahamikuma wahamatɨa kemɨ'ane yakɨ xeikɨa pemɨtiwakuxaxatɨwakai”».
6 E tu, Pasur, e todos os moradores da tua casa ireis para o cativeiro; irás à Babilônia, onde morrerás e serás sepultado, tu e todos os teus amigos, aos quais profetizaste falsamente.
7 — ausente —
7 Persuadiste-me, ó Senhor , e persuadido fiquei; mais forte foste do que eu e prevaleceste; sirvo de escárnio todo o dia; cada um deles zomba de mim.
8 — ausente —
8 Porque, sempre que falo, tenho de gritar e clamar: Violência e destruição! Porque a palavra do Senhor se me tornou um opróbrio e ludíbrio todo o dia.
9 — ausente —
9 Quando pensei: não me lembrarei dele e já não falarei no seu nome, então, isso me foi no coração como fogo ardente, encerrado nos meus ossos; já desfaleço de sofrer e não posso mais.
10 — ausente —
10 Porque ouvi a murmuração de muitos: Há terror por todos os lados! Denunciai, e o denunciaremos! Todos os meus íntimos amigos que aguardam de mim que eu tropece dizem: Bem pode ser que se deixe persuadir; então, prevaleceremos contra ele e dele nos vingaremos.
11 — ausente —
11 Mas o Senhor está comigo como um poderoso guerreiro; por isso, tropeçarão os meus perseguidores e não prevalecerão; serão sobremodo envergonhados; e, porque não se houveram sabiamente, sofrerão afronta perpétua, que jamais se esquecerá.
12 — ausente —
12 Tu, pois, ó Senhor dos Exércitos, que provas o justo e esquadrinhas os afetos e o coração, permite veja eu a tua vingança contra eles, pois te confiei a minha causa.
13 — ausente —
13 Cantai ao Senhor , louvai ao Senhor ; pois livrou a alma do necessitado das mãos dos malfeitores.
14 — ausente —
14 Maldito o dia em que nasci! Não seja bendito o dia em que me deu à luz minha mãe!
15 — ausente —
15 Maldito o homem que deu as novas a meu pai, dizendo: Nasceu-te um filho!, alegrando-o com isso grandemente.
16 — ausente —
16 Seja esse homem como as cidades que o Senhor , sem ter compaixão, destruiu; ouça ele clamor pela manhã e ao meio-dia, alarido.
17 — ausente —
17 Por que não me matou Deus no ventre materno? Por que minha mãe não foi minha sepultura? Ou não permaneceu grávida perpetuamente?
18 — ausente —
18 Por que saí do ventre materno tão somente para ver trabalho e tristeza e para que se consumam de vergonha os meus dias?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.