Gênesis 49

Huichol Bible 2020 (HCH_WB2) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Merikɨtsɨ Kakuwu yuniwema kaniwarutakwewieni, mɨpaɨ katiniwarutahɨawe: «Xekeneuyukuxeɨri nepɨtixetaxatɨani kemɨtiyɨni xehetsie.
1 Jacó chamou os seus filhos e disse: — Fiquem em volta de mim, e eu lhes direi o que vai acontecer com vocês no futuro.
2 — ausente —
2 “Fiquem reunidos em volta de mim para ouvir, filhos de Jacó; escutem o que diz Israel, o seu pai.
3 — ausente —
3 “Rúben, você é o meu filho mais velho. Você é a minha força, o primeiro fruto do meu vigor, o mais orgulhoso e o mais forte dos meus filhos.
4 — ausente —
4 Você é violento como a correnteza, porém não será o mais importante, pois dormiu com a minha desonrando assim a cama do seu pai.
5 — ausente —
5 “Simeão e Levi são irmãos; com as suas armas praticam violências.
6 — ausente —
6 Não estarei presente quando fizerem planos, não tomarei parte nas suas reuniões, pois no seu furor mataram homens e por brincadeira aleijaram touros.
7 — ausente —
7 Maldito seja o furor deles, pois é violento! Maldita seja a sua ira, pois é cruel! Eu os dividirei na terra de Israel, eu os espalharei no meio do seu povo.
8 — ausente —
8 “Judá, os seus irmãos o louvarão e se curvarão na sua frente. Você segurará os inimigos pelo pescoço.
9 — ausente —
9 O meu filho Judá é como um leãozinho quando mata a sua vítima; ele se agacha e se deita como um leão e como uma leoa. Quem tem a coragem de mexer com ele?
10 — ausente —
10 Judá vai segurar o cetro de rei, e os seus descendentes sempre governarão. As nações lhe trarão presentes, os povos lhe obedecerão.
11 — ausente —
11 Ele amarra o seu jumentinho numa na melhor parreira que há. Ele lava as suas roupas no vinho, lava a sua
12 — ausente —
12 Os seus olhos estão vermelhos de beber vinho, os seus dentes estão brancos de beber leite.
13 — ausente —
13 “Zebulom morará no litoral, onde haverá portos para navios. A sua fronteira chegará até Sidom.
14 — ausente —
14 “Issacar é como um jumento forte, deitado entre as suas cargas.
15 — ausente —
15 Quando viu que o país era bom e agradável para descansar, ele se abaixou para que colocassem a carga nas suas costas e, sem reclamar, trabalhou como um escravo.
16 — ausente —
16 “Dã governará a sua própria gente; será como as outras
17 — ausente —
17 Dã será como uma cobra na beira da estrada, como uma serpente venenosa no caminho, que morde a pata do cavalo, fazendo cair para trás o seu cavaleiro.
18 — ausente —
18 “Ó Senhor , meu Deus, espero que me salves!
19 — ausente —
19 “Gade será atacado por um bando de ladrões, mas depois ele os perseguirá.
20 — ausente —
20 “A terra de Aser produzirá bons alimentos, dará alimentos que só reis merecem.
21 — ausente —
21 “Naftali é como uma corça solta que tem lindos filhotes.
22 — ausente —
22 “José é como uma planta perto de uma fonte; ela dá muita fruta, e os seus galhos sobem pelo muro.
23 — ausente —
23 Os inimigos o atacam com violência e o perseguem com os seus arcos e flechas.
24 — ausente —
24 Porém o seu arco ficou firme, e os seus braços continuaram fortes pela força do Poderoso de Jacó, pelo nome do Pastor, a Rocha de Israel.
25 — ausente —
25 O Deus do seu pai ajudará José, o Todo-Poderoso lhe dará bênçãos — bênçãos do alto céu, bênçãos de águas que ficam debaixo da terra, bênçãos de muitos animais e muitos filhos,
26 — ausente —
26 bênçãos de cereais e de flores, bênçãos de montanhas antigas, coisas deliciosas dos montes eternos. Que todas essas bênçãos estejam sobre a cabeça de José, sobre a testa daquele que foi escolhido entre os seus irmãos.
27 — ausente —
27 “Benjamim é como um lobo feroz; de manhã devorará a vítima e de tarde repartirá as sobras.”
28 Mɨpaɨ katiniwarutahɨawe 'Ixaheri yuniwema, tamamata heimana huta nuiwariyari, yuxexuime 'aixɨa kaniwaruyurieni, yuhetsie memeixeiyanikɨ.
28 São essas as doze tribos de Israel, e foram essas as palavras que o pai disse aos seus filhos quando os abençoou; a cada um deu uma bênção especial.
29 'Imatɨrieka Kakuwu mɨpaɨ katiniwarutahɨawe yuniwema: «'Ariri nekanimɨximeni, kepauka nemɨmɨni. Nepaapama memuyehetsie xekeneneutateka, terɨta 'Epuruni Heti tewiyari mɨkwieyatɨkaitsie.
29 Então Jacó deu aos filhos a seguinte ordem: — Eu estou para morrer e me reunir com o meu povo no
30 Terɨ Makipera nekanixatani Mamɨre hɨxie mɨti'ane, Kanani kwieyaritsie 'Apɨrahami minanai, 'Epuruni Heti tewiyari kaniunanairieni, yunaitɨ tɨɨriyamama muwa memeutatuariwanikɨ.
30 em Macpela, a leste de Manre, no país de Canaã. Abraão comprou de Efrom essa caverna e o terreno onde ela fica, para ser a sepultura da família.
31 Muwa mekanayeheni 'Apɨrahami, 'ɨyaya Tsara, 'Itsahaki, 'ɨyaya Xeweka, muwa tsiere Reya neneutateni.
31 Ali estão sepultados Abraão e Sara, a sua mulher; Isaque e a sua mulher Rebeca; e ali eu sepultei Leia.
32 Mɨkɨ kwie terɨ kaniunanaiyani, Heti teɨteriyari meri katiniwapiinitɨkaitɨni».
32 O terreno e a caverna foram comprados dos heteus.
33 Kepauka mɨtiutahayewaxɨ Kakuwu yuniwema tiwakuxaxatɨwatɨ, 'ukahuka 'imatɨrieka kaniuka'ietɨyani kaniumɨni. Kaneyani yu'ukiyarima wahetsɨa.
33 Quando acabou de dar essa ordem aos filhos, Jacó deitou-se de novo na cama e morreu, indo reunir-se assim com o seu povo no mundo dos mortos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.