Salmos 57
hch (HCH) vs ARA
1 Xɨa'ui Kakaɨyari, kenenenenimayaka,
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, tem misericórdia, pois em ti a minha alma se refugia; à sombra das tuas asas me abrigo, até que passem as calamidades.
2 Kakaɨyari 'Amutewi nekanahiwiwani,
2 Clamarei ao Deus Altíssimo, ao Deus que por mim tudo executa.
3 Muyuawitsie paitɨ 'akawetɨ kaneniutawikweitsitɨwani,
3 Ele dos céus me envia o seu auxílio e me livra; cobre de vergonha os que me ferem. Envia a sua misericórdia e a sua fidelidade.
4 'Ɨrawetsixi teyukwa'amete wahixɨapa nekaniuweni,
4 Acha-se a minha alma entre leões, ávidos de devorar os filhos dos homens; lanças e flechas são os seus dentes, espada afiada, a sua língua.
5 Peru 'ekɨ, Kakaɨyari, muyuawi reuyeta peputewi,
5 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; e em toda a terra esplenda a tua glória.
6 Winiyari nehuyeta mekaniuwieni,
6 Armaram rede aos meus passos, a minha alma está abatida; abriram cova diante de mim, mas eles mesmos caíram nela.
7 Kakaɨyari, ne'iyari pɨheitserie,
7 Firme está o meu coração, ó Deus, o meu coração está firme; cantarei e entoarei louvores.
8 Ne 'iyari, kenanutanieri.
8 Desperta, ó minha alma! Despertai, lira e harpa! Quero acordar a alva.
9 Ti'aitame, nepɨmetsinɨawani teɨteri watsata,
9 Render-te-ei graças entre os povos; cantar-te-ei louvores entre as nações.
10 'Anaki'eriya mɨmariwe muyuawitsie paitɨ mɨye'axekɨ,
10 Pois a tua misericórdia se eleva até aos céus, e a tua fidelidade, até às nuvens.
11 'Ekɨ, Kakaɨyari, muyuawi reuyeta peputewi,
11 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; e em toda a terra esplenda a tua glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 57, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.