Salmos 48

hch (HCH) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Yawé pɨmariwe, minɨawani yemekɨ 'aixɨa pɨ'ane
1 Grande é o SENHOR e mui digno de louvor, na cidade do nosso Deus, no seu monte santo.
2 hɨri witsimɨ'ane,
2 Formoso de sítio, e alegria de toda a terra é o monte Sião sobre os lados do norte, a cidade do grande Rei.
3 Tsiyuni muwe tuxiyu 'amutewita,
3 Deus é conhecido nos seus palácios por um alto refúgio.
4 Te'aitamete mekaniyukuxeɨrieni mekaniyutinɨni,
4 Porque eis que os reis se ajuntaram; eles passaram juntos.
5 peru kepauka memixei kayuwatɨ mekateniu'uni,
5 Viram-no e ficaram maravilhados; ficaram assombrados e se apressaram em fugir.
6 Mana waɨkawa memamatɨ mekanakɨne,
6 Tremor ali os tomou, e dores como de mulher de parto.
7 'Eka kwinimieme mɨtitɨrɨkaɨyekɨ,
7 Tu quebras as naus de Társis com um vento oriental.
8 Yemekɨ kehepaɨ temɨte'u'enanakai
8 Como o ouvimos, assim o vimos na cidade do Senhor dos Exércitos, na cidade do nosso Deus. Deus a confirmará para sempre. (Selá.)
9 'Atukita paitɨ, neuxei Kakaɨyari,
9 Lembramo-nos, ó Deus, da tua benignidade, no meio do teu templo.
10 'Anɨawari, neuxei Kakaɨyari, meta kepemɨtitewa hepaɨ pɨ'ane,
10 Segundo é o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor, até aos fins da terra; a tua mão direita está cheia de justiça.
11 'Ekɨ 'aixɨa pemɨtiyurienekɨ
11 Alegre-se o monte de Sião; alegrem-se as filhas de Judá por causa dos teus juízos.
12 Tsiyuni 'aurie xekenahuni,
12 Rodeai Sião, e cercai-a, contai as suas torres.
13 kuraruyari 'aixɨa yemekɨ xeketeneuxeiya,
13 Marcai bem os seus antemuros, considerai os seus palácios, para que o conteis à geração seguinte.
14 'Ikɨ Kakaɨyari takakaɨyari yuheyemekɨ kanihɨkɨtɨni.
14 Porque este Deus é o nosso Deus para sempre; ele será nosso guia até à morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.