Naum 1

hch (HCH) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Kemɨtiyɨni niukiyari Niniwe hepaɨtsita mieme. 'Ikɨ xapa kanihɨkɨtɨni Nahumi 'Erikutsi kiekame kemɨtiunieritɨarie hepaɨtsita mɨtikuxata.
1 Esta é a mensagem a respeito de Nínive, que Deus, por meio de uma visão, deu a Naum, que era da cidade de Elcos.
2 Yawé Kakaɨyari mɨtiuyukakwerie kanihɨkɨtɨni meta mɨyɨkɨhɨpa.
2 O Senhor é um Deus que não tolera outros deuses, um Deus O e na sua ira os castiga.
3 Yawé yapauka muyeha'ani pɨkayɨwe,
3 O Senhor é paciente mas poderoso e não deixa os culpados sem castigo. Ele anda pelo meio de tempestades e de ventos violentos; as nuvens são o pó que os seus pés levantam.
4 Kepauka mɨkɨ mɨtita'aita haramara kaniukawaukeni,
4 Deus repreende o mar, e ele seca; Deus faz os rios ficarem secos. Os pastos de Basã e do monte Carmelo secam, as flores dos montes Líbanos ficam murchas.
5 Kakaɨyari hɨxie hɨrite kaniutiyɨyɨakani,
5 Na sua presença, as montanhas tremem, e os morros se desfazem. Quando ele aparece, a terra e todos os seus moradores ficam arrasados.
6 ¿Kemɨ'ane pɨyɨwe mɨtiunewieni haxɨaya hepaɨtsita?
6 Quando o Senhor está irado, quem pode ficar de pé? Quem pode resistir à sua ira? A sua fúria se derrama como um rio de fogo; diante dele, as pedras se arrebentam.
7 Yawé 'aixɨa katiniuka'iyarini,
7 O Senhor Deus é bom. Em tempos difíceis, ele salva o seu povo e cuida dos que procuram a sua proteção.
8 Peru Niniwe kanika'unamɨkɨ
8 Como uma enchente, ele acaba com os seus inimigos; ele manda os seus adversários para o
9 ¿Kemetekuxata Yawé hepaɨtsita?
9 O que é que vocês estão planejando contra o Senhor ? Ele os destruirá completamente. Contra Deus ninguém se levanta duas vezes!
10 Tupiriya mɨwawaki hepaɨ mekanitixɨtsitɨariekuni,
10 Como uma moita de espinheiros, como a palha seca, vocês serão completamente destruídos!
11 'Ekɨ, Niniwe, 'ahetsie pɨyetɨa
11 Da cidade de Nínive, veio o homem de más intenções, que planeja o mal contra Deus, o Senhor .
12 Yawé mɨpaɨ kanaineni:
12 Portanto, o Senhor diz ao povo de Israel: “Os assírios serão destruídos e desaparecerão, embora sejam fortes e numerosos. Eu deixei que vocês sofressem, mas não farei isso de novo.
13 Yuku pemetɨkɨ nekanitamuramɨkɨ
13 Eu os salvarei do poder dos assírios; eu os livrarei da escravidão.”
14 Peru 'ekɨ Niniwe, 'ahepaɨtsita,
14 A respeito do rei da Assíria o Senhor Deus diz o seguinte: “Ele não terá filhos, e assim o seu nome desaparecerá. Eu destruirei os ídolos e as imagens do templo do seu deus. Vou sepultá-lo, pois ele não vale nada.”
15 Neuxei. 'Ari hɨritetsie kanakamieni,
15 Vejam! Pelas montanhas vem um mensageiro que traz boas notícias, notícias de paz. Povo de Judá, faça as suas festas e ofereça a Deus aquilo que você prometeu. O país de vocês nunca mais será invadido por gente má; eles foram completamente destruídos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Naum 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.